-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
King James Version with Strongs
-
-
4
|Êxodo 14:4|
And I will harden H2388 Pharaoh's H6547 heart, H3820 that he shall follow H7291 after H310 them; and I will be honoured H3513 upon Pharaoh, H6547 and upon all his host; H2428 that the Egyptians H4714 may know H3045 that I am the LORD. H3068 And they did H6213 so.
-
5
|Êxodo 14:5|
And it was told H5046 the king H4428 of Egypt H4714 that the people H5971 fled: H1272 and the heart H3824 of Pharaoh H6547 and of his servants H5650 was turned H2015 against the people, H5971 and they said, H559 Why have we done H6213 this, that we have let Israel H3478 go H7971 from serving H5647 us?
-
7
|Êxodo 14:7|
And he took H3947 six H8337 hundred H3967 chosen H977 chariots, H7393 and all the chariots H7393 of Egypt, H4714 and captains H7991 over every one of them.
-
8
|Êxodo 14:8|
And the LORD H3068 hardened H2388 the heart H3820 of Pharaoh H6547 king H4428 of Egypt, H4714 and he pursued H7291 after H310 the children H1121 of Israel: H3478 and the children H1121 of Israel H3478 went out H3318 with an high H7311 hand. H3027
-
9
|Êxodo 14:9|
But the Egyptians H4714 pursued H7291 after H310 them, all the horses H5483 and chariots H7393 of Pharaoh, H6547 and his horsemen, H6571 and his army, H2428 and overtook H5381 them encamping H2583 by the sea, H3220 beside Pihahiroth, H6367 before H6440 Baalzephon. H1189
-
10
|Êxodo 14:10|
And when Pharaoh H6547 drew nigh, H7126 the children H1121 of Israel H3478 lifted up H5375 their eyes, H5869 and, behold, the Egyptians H4714 marched H5265 after H310 them; and they were sore H3966 afraid: H3372 and the children H1121 of Israel H3478 cried out H6817 unto the LORD. H3068
-
11
|Êxodo 14:11|
And they said H559 unto Moses, H4872 Because there were no graves H6913 in Egypt, H4714 hast thou taken us away H3947 to die H4191 in the wilderness? H4057 wherefore H2063 hast thou dealt H6213 thus with us, to carry us forth H3318 out of Egypt? H4714
-
12
|Êxodo 14:12|
Is not this the word H1697 that we did tell H1696 thee in Egypt, H4714 saying, H559 Let us alone, H2308 that we may serve H5647 the Egyptians? H4714 For it had been better H2896 for us to serve H5647 the Egyptians, H4714 than that we should die H4191 in the wilderness. H4057
-
13
|Êxodo 14:13|
And Moses H4872 said H559 unto the people, H5971 Fear H3372 ye not, stand still, H3320 and see H7200 the salvation H3444 of the LORD, H3068 which he will shew H6213 to you to day: H3117 for the Egyptians H4714 whom ye have seen H7200 to day, H3117 ye shall see H7200 them again H3254 no more for H5704 ever. H5769
-
-
Sugestões
Clique para ler 2 Reis 6-8
23 de abril LAB 479
É CADA “EXEMPLO”, VIU!
2Reis 06-08
“Só porque ele é o tal, você vai seguir seu exemplo?” Essa é a pergunta que veio à mente quando estava lendo as últimas partes de Reis 8. Nesse livro, o que mais se espera encontrar são reis, concorda? Então, entra rei e sai rei... Há algo triste que se repete em quase todos eles. A Bíblia diz mais ou menos o seguinte sobre quase todos: “No tal ano do reinado de fulano, filho de cicrano, rei de tal lugar, beltrano, rei de Judá ou Israel, começou a reinar. E ele tinha tantos anos de idade quando começou a reinar, e reinou tantos anos na cidade tal. E ele andou nos caminhos da família dele, e...” Aí vem a parte mais triste desta sina repetitiva... “e fez o que o Senhor reprova, como a sua família anterior havia feito”. E fez o que era mal aos olhos do Senhor... Que triste!
O que considero mais triste é que aqui não está falando de qualquer pessoa. Está falando do líder, aliás, dos líderes do povo de Deus. Ou, supostos líderes do suposto povo de Deus. Ao ler a história do povo hebreu é comum encontrar isso.
Pior ainda é o fato de que a quantidade dos reis que fizeram o que era mal aos olhos do Senhor, é muito maior que a daqueles reis que fizeram o que seria reto aos olhos dEle. Desse fato, podemos tirar muitas lições, mas destaco aqui, pelo menos, uma grande lição que você pode tirar para sua vida. .
A grande lição é: não confie em qualquer exemplo, só porque alguém é o “fulano de tal”, é o líder, escreveu tal livro, fala na TV, é ator, pastor, é isso ou aquilo, então, vou fazer também. Ou se ele disse tal coisa, aquilo é lei, é verdade. Por favor, não caia nessa! Do jeito que era na Bíblia, ainda é hoje. Existem muito mais erros que acertos nos exemplos deixados pelas grandes, famosas, públicas e populares pessoas. Então, se vir alguém famoso, que é destacado na sociedade, fazendo alguma coisa ou dizendo alguma coisa, pense: aquele ato ou aquelas palavras têm muito mais chance de ser um erro, mentira, engano que uma verdade. Porém, assim como em Israel e Judá, ainda tinha algum rei que fazia o que era certo, hoje em dia também existe algum acerto aqui e ali nos atos ou palavras dos destacados da sociedade. O que precisamos é ficar de olho.
Mas não deixe de fazer sua leitura bíblica. Faça esse exercício de vida, olhando para a vida e para as palavras dos diferentes personagens bíblicos.
Valdeci Júnior
Fátima Silva