-
-
King James Version with Strongs -
-
1
|Neemias 4:1|
But it came to pass, that when Sanballat H5571 heard H8085 that we builded H1129 the wall, H2346 he was wroth, H2734 and took great H7235 indignation, H3707 and mocked H3932 the Jews. H3064
-
2
|Neemias 4:2|
And he spake H559 before H6440 his brethren H251 and the army H2428 of Samaria, H8111 and said, H559 What do H6213 these feeble H537 Jews? H3064 will they fortify H5800 themselves? will they sacrifice? H2076 will they make an end H3615 in a day? H3117 will they revive H2421 the stones H68 out of the heaps H6194 of the rubbish H6083 which are burned? H8313
-
3
|Neemias 4:3|
Now Tobiah H2900 the Ammonite H5984 was by him, H681 and he said, H559 Even that which they build, H1129 if a fox H7776 go up, H5927 he shall even break down H6555 their stone H68 wall. H2346
-
4
|Neemias 4:4|
Hear, H8085 O our God; H430 for we are despised: H939 and turn H7725 their reproach H2781 upon their own head, H7218 and give H5414 them for a prey H961 in the land H776 of captivity: H7633
-
5
|Neemias 4:5|
And cover H3680 not their iniquity, H5771 and let not their sin H2403 be blotted out H4229 from before H6440 thee: for they have provoked thee to anger H3707 before the builders. H1129
-
6
|Neemias 4:6|
So built H1129 we the wall; H2346 and all the wall H2346 was joined together H7194 unto the half H2677 thereof: for the people H5971 had a mind H3820 to work. H6213
-
7
|Neemias 4:7|
But it came to pass, that when Sanballat, H5571 and Tobiah, H2900 and the Arabians, H6163 and the Ammonites, H5984 and the Ashdodites, H796 heard H8085 that the walls H2346 of Jerusalem H3389 were made up, H5927 H724 and that the breaches H6555 began H2490 to be stopped, H5640 then they were very H3966 wroth, H2734
-
8
|Neemias 4:8|
And conspired H7194 all of them together H3162 to come H935 and to fight H3898 against Jerusalem, H3389 and to hinder H6213 H8442 it.
-
9
|Neemias 4:9|
Nevertheless we made our prayer H6419 unto our God, H430 and set H5975 a watch H4929 against them day H3119 and night, H3915 because H6440 of them.
-
10
|Neemias 4:10|
And Judah H3063 said, H559 The strength H3581 of the bearers of burdens H5449 is decayed, H3782 and there is much H7235 rubbish; H6083 so that we are not able H3201 to build H1129 the wall. H2346
-
-
Sugestões

Clique para ler Salmos 111-118
04 de julho LAB 551
MÚSICA CONTEMPORÂNEA CRISTÃ
SALMOS 111-118
“Aleluia!” Essa é a primeira palavra da nossa leitura diária. Ela significa “louve ao Senhor”. É a única palavra que Deus não deixou ser traduzida para nenhum idioma porque o louvor é algo universal. Você já deve ter ouvido-a muitas vezes. Se ouviu “O Messias”, de Händel, só uma vez na sua vida, então já ouviu a palavra aleluia quase 100 vezes; uma repetição ininterrupta, numa demonstração da vontade de louvar a Deus.
Vemos isso nos salmos. E, graças a Deus, é isso que temos visto também na música gospel contemporânea. Nós, cristãos, temos passado por uma evolução musical. Amém por isso! Hoje, os cristãos estão chegando a uma maturidade de fazer músicas mais parecidas com as músicas bíblicas. Não sei se você lembra, mas os chamados hinos, aquelas músicas dos séculos passados, tinham a tendência de glorificar a experiência cristã e não a Cristo. Observe como os salmos são diferentes! A maioria das canções de adoração efetiva é composta de músicas que se dirigem diretamente a Deus. Essa é a adoração bíblica. E essa é a força de muitas canções de adoração contemporâneas: são centralizadas em Deus e não na experiência humana.
Outro detalhe interessante: repare que o Salmo 117 não tem nem 30 palavras. Você acha que era só cantá-lo uma vez e pronto? Não! Eles as repetiam muitas vezes, semelhante a “Aleluia de Händel” e as músicas contemporâneas cristãs, que repetem os mesmos termos muitas vezes, para que fiquem fixados na mente e no coração do adorador. São letras simples, sem nada complicado, da mesma forma que o evangelho deve ser. Ele precisa ser popular, para que o povo memorize facilmente, através de uma música relacionada à vida real e que possa ser inserida no cotidiano das pessoas.
Quando “estamos” nos salmos, realmente nos sentimos num louvor contemporâneo. Há o levantar das mãos, o bater das palmas e o prazer de estar na presença de Deus: “Alegrei-me quando me disseram? Vamos à casa do Senhor.” E só uma música contemporânea, alegre e envolvente é capaz de tocar o coração.
Outro detalhe que nos mostra que a música mais parecida com os salmos é a cristã gospel contemporânea, é o fato de que na adoração bíblica, eles não tinham restrições de instrumentos. Enquanto a música erudita só alcança os eruditos, limitando-se a determinados instrumentos, com os salmos não existe acepção. O importante é louvar ao Senhor com todos eles: cordas, percussão e sopro.
Isso é inovador? Sim! Mas é muito melhor que ficar cantando canções mortas, dos séculos passados, e desobedecendo a ordem dos salmistas que dizem para cantarmos um cântico novo ao Senhor.
Valdeci Júnior
Fátima Silva