-
-
Union (Traditional) -
-
7
|2 Timóteo 3:7|
常 常 學 習 , 終 久 不 能 明 白 真 道 。
-
8
|2 Timóteo 3:8|
從 前 雅 尼 和 佯 庇 怎 樣 敵 擋 摩 西 , 這 等 人 也 怎 樣 敵 擋 真 道 。 他 們 的 心 地 壞 了 , 在 真 道 上 是 可 廢 棄 的 。
-
9
|2 Timóteo 3:9|
然 而 他 們 不 能 再 這 樣 敵 擋 ; 因 為 他 們 的 愚 昧 必 在 眾 人 面 前 顯 露 出 來 , 像 那 二 人 一 樣 。
-
10
|2 Timóteo 3:10|
但 你 已 經 服 從 了 我 的 教 訓 、 品 行 、 志 向 、 信 心 、 寬 容 、 愛 心 、 忍 耐 ,
-
11
|2 Timóteo 3:11|
以 及 我 在 安 提 阿 、 以 哥 念 、 路 司 得 所 遭 遇 的 逼 迫 , 苦 難 。 我 所 忍 受 是 何 等 的 逼 迫 ; 但 從 這 一 切 苦 難 中 , 主 都 把 我 救 出 來 了 。
-
12
|2 Timóteo 3:12|
不 但 如 此 , 凡 立 志 在 基 督 耶 穌 裡 敬 虔 度 日 的 也 都 要 受 逼 迫 。
-
13
|2 Timóteo 3:13|
只 是 作 惡 的 和 迷 惑 人 的 , 必 越 久 越 惡 , 他 欺 哄 人 , 也 被 人 欺 哄 。
-
14
|2 Timóteo 3:14|
但 你 所 學 習 的 , 所 確 信 的 , 要 存 在 心 裡 ; 因 為 你 知 道 是 跟 誰 學 的 ,
-
15
|2 Timóteo 3:15|
並 且 知 道 你 是 從 小 明 白 聖 經 , 這 聖 經 能 使 你 因 信 基 督 耶 穌 , 有 得 救 的 智 慧 。
-
16
|2 Timóteo 3:16|
聖 經 都 是 神 所 默 示 的 ( 或 作 : 凡 神 所 默 示 的 聖 經 ) , 於 教 訓 、 督 責 、 使 人 歸 正 、 教 導 人 學 義 都 是 有 益 的 ,
-
-
Sugestões

Clique para ler Salmos 81-85
29 de junho LAB 546
FAZENDO COMENTÁRIO BÍBLICO
SALMOS 81-85
Hoje, temos cinco salmos propostos para nossa leitura diária: Salmos 81-85. Quero apresentar a você uma breve introdução a cada um deles, feita pelo comentário bíblico Moody.
Um hino de louvor introduz o Salmo 81, e um pronunciamento profético o conclui. A mudança abrupta no fim do versículo 5 tem sugerido a muitos comentaristas que fragmentos de dois salmos foram reunidos aqui. Contudo, esse ponto de vista não é imperativo, pois um festival solene seria a ocasião para tal recital do relacionamento de Deus com Israel. O termo especial para o festival, o tocar da trombeta, as referências à lua nova e à lua cheia provavelmente fornecem uma dupla referência do poema à Festa das Trombetas e à Festa dos Tabernáculos.
Uma cena do julgamento da injustiça foi apresentada no didático poema que constitui o salmo 81. Sua devida interpretação repousa sobre a identidade do segundo “Elohim” que aparece no versículo um. Alguns comentaristas o traduzem literalmente como deuses e o relacionam a um conceito de deuses subordinados em um conselho celestial. Outros o traduzem como anjos e o ligam a um conceito menos politeísta. Outros intérpretes ainda traduzem-no como juízes e o fazem referir-se aos homens injustos com autoridade. Esta última interpretação parece a preferível.
O Salmo 83 é uma lamentação nacional típica em tempo de grande perigo. Considerando que os inimigos de Israel eram automaticamente os inimigos de Deus, o nome de Deus (Yahweh) está em jogo. A ocasião não pode ser identificada com certeza; ainda desconhecemos um período da história de Israel onde tenha existido tal confederação de nações. O salmo talvez se refira a um acontecimento não registrado em outro lugar qualquer da história de Israel ou, talvez, se refira a grupos tribais que simplesmente deram apoio moral em um período de crise.
Salmo 84: Esse é o cântico de um peregrino cujo alvo é quase atingido. Através de tudo, ele tem um sentimento de paz e comunhão que transcende o ritual e outros aspectos externos do culto. Embora o poema reflita os sentimentos dos peregrinos de qualquer período, parece que vem do período da monarquia em uma ocasião quando o templo ainda estava de pé.
Já o salmo 85, embora seja basicamente um lamento nacional, tem um forte elemento profético também. Apesar de que em sua primeira parte (versos 1-3) pareça referir-se a um retorno à liberdade, esses versículos são idealizados além da situação conhecida naqueles dias. O salmista usa essa figura ideal para mostrar o forte contraste entre o presente e a certeza do futuro.
Esses comentários foram gerais. Agora, faça você, leitor, um comentário verso por verso desses salmos.
Valdeci Júnior
Fátima Silva