-
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
11
|Filemom 1:11|
ton pote soi achrêston nuni de a=[kai] soi kai emoi euchrêston a=1:12 on anepempsa a=soi tsb=1:12 tsb=su tsb=de auton ab=tout ab=estin ts=toutestin ta ema splagchna tsb=proslabou
-
12
|Filemom 1:12|
[]
-
13
|Filemom 1:13|
on egô eboulomên pros emauton katechein ina uper sou tsb=diakonê moi a=diakonê en tois desmois tou euaggeliou
-
14
|Filemom 1:14|
chôris de tês sês gnômês ouden êthelêsa poiêsai ina mê ôs kata anagkên to agathon sou ê alla kata ekousion
-
15
|Filemom 1:15|
tacha gar dia touto echôristhê pros ôran ina aiônion auton apechês
-
16
|Filemom 1:16|
ouketi ôs doulon all uper doulon adelphon agapêton malista emoi posô de mallon soi kai en sarki kai en kuriô
-
17
|Filemom 1:17|
ei oun ab=me ts=eme echeis koinônon proslabou auton ôs eme
-
18
|Filemom 1:18|
ei de ti êdikêsen se ê opheilei touto emoi a=elogga tsb=ellogei
-
19
|Filemom 1:19|
egô paulos egrapsa tê emê cheiri egô apotisô ina mê legô soi oti kai seauton moi prosopheileis
-
20
|Filemom 1:20|
nai adelphe egô sou onaimên en kuriô anapauson mou ta splagchna en a=christô tsb=kuriô
-
-
Sugestões

Clique para ler Êxodo 14-15
21 de janeiro LAB 387
ESTRESSE X LOUVOR
Êxodo 14-15
Tensão, preocupação, ansiedade, estresse, desespero... Já passou por isso? Era exatamente isso que o povo de Israel estava passando, na praia do Mar Vermelho, quando se viram sem saída. O que fazer?
Clamar! Alguns clamaram pelo desespero. Outros blasfemaram. Mas Moisés e mais alguns clamaram a Deus. E quando Deus opera, Ele espera que o ser humano faça sua parte. E eles fizeram. Pisaram no território do mar dividido, com as cargas nas costas, ajudando uns aos outros e entraram mar a dentro.
Aquela era uma experiência absolutamente diferente, única, milagrosa e singular. Já imaginou presenciar um vento violento tão bem coordenado ao ponto de abrir um caminho por entre as águas? Eles viram isso, fizeram sua parte, indo ao outro lado do mar e foram salvos! É interessante que depois que fazemos nossa parte, trabalhando com Deus, e vendo o que Deus pode fazer na nossa vida, nossa reação natural é louvar a Deus. No relato bíblico de hoje, vemos a principal música de louvor a Deus de toda a Bíblia. O maior louvor cantado de todos os tempos.
Você sabe que louvar não é só cantar, né? Mas aqui, refiro-me ao louvor cantado. A palavra louvor significa, segundo o dicionário: “aplauso, elogio, encômio. Apologia de uma obra meritória”. Mas principalmente elogio e aplauso. Isso é louvor, que é o contrário de “censura e crítica”. Quando pensamos dessa forma, chegamos à conclusão de que o louvor pode ser dirigido a pessoas, instituições, ideologias, objetos, lugares, etc., através de elogios, aplausos, cânticos, falas poéticas, apologéticas, informais. Quando cantamos o Hino Nacional Brasileiro, estamos louvando o Brasil. A Bíblia também entende louvor de todas essas formas.
Diariamente, estamos louvando muitas coisas ao nosso redor. Quando louvamos a Deus, estamos admirando os atributos do Seu caráter: fidelidade, bondade, amor, justiça, misericórdia.
Nosso louvor a Deus pode acontecer de forma indireta. Podemos até elogiar seres diferentes de Deus, porém o mais alto louvor deve ser para Ele. Quando louvarmos diretamente a outros seres, se Deus estiver sendo honrado, pode ser indiretamente louvado. Tudo que mostra, aponta ou faz lembrar de Deus como Supremo, verbalmente ou não, está louvando-O. A própria Bíblia é um louvor a Deus, enquanto louva outras coisas também. Levando em consideração que o louvor pode existir nas formas direta e indireta, em tudo o que fazemos, deve caber o louvor a Deus, ainda que indireto. “Portanto, quer comais, quer bebais ou façais outra coisa qualquer, fazei tudo para a glória de Deus” (1Coríntios 10:31). Toda música que uso deve permitir que eu, direta ou indiretamente, louve a Deus. Faça isso! Louve como Moisés e seja feliz!
Valdeci Júnior
Fátima Silva