-
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
1
|Efésios 1:1|
paulos apostolos tsb=iêsou christou a=iêsou dia thelêmatos theou tois agiois tois ousin a=[en tsb=en a=ephesô] tsb=ephesô kai pistois en christô iêsou
-
2
|Efésios 1:2|
charis umin kai eirênê apo theou patros êmôn kai kuriou iêsou christou
-
3
|Efésios 1:3|
eulogêtos o theos kai patêr tou kuriou êmôn iêsou christou o eulogêsas êmas en pasê eulogia pneumatikê en tois epouraniois ab=en s=en christô
-
4
|Efésios 1:4|
kathôs exelexato êmas en autô pro katabolês kosmou einai êmas agious kai amômous katenôpion autou en agapê
-
5
|Efésios 1:5|
proorisas êmas eis uiothesian dia iêsou christou eis auton kata tên eudokian tou thelêmatos autou
-
6
|Efésios 1:6|
eis epainon doxês tês charitos autou a=ês tsb=en tsb=ê echaritôsen êmas en tô êgapêmenô
-
7
|Efésios 1:7|
en ô echomen tên apolutrôsin dia tou aimatos autou tên aphesin tôn paraptômatôn kata a=to tsb=ton a=ploutos tsb=plouton tês charitos autou
-
8
|Efésios 1:8|
ês eperisseusen eis êmas en pasê sophia kai phronêsei
-
9
|Efésios 1:9|
gnôrisas êmin to mustêrion tou thelêmatos autou kata tên eudokian autou ên proetheto en autô
-
10
|Efésios 1:10|
eis oikonomian tou plêrômatos tôn kairôn anakephalaiôsasthai ta panta en tô christô ta ab=epi ts=te ts=en tois ouranois kai ta epi tês gês tsb=1:11 en autô a=1:11 en ô kai eklêrôthêmen prooristhentes kata prothesin tou ta panta energountos kata tên boulên
-
-
Sugestões

Clique para ler Juízes 17-19
20 de março LAB 445
CONVENIENTEMENTE INCORRETO
Juízes 17-19
Existe uma lenda que ilustra muito bem o contexto e a “moral da história” da leitura de hoje.
Conta-se que, certa vez, havia um homem que queria muito comprar uma determinada mansão. Então, o Diabo, aproveitando-se da sua obsessão, propôs-se a ajudá-lo:
- Mas há uma única condição - disse-lhe o demônio.
- Qual condição? - perguntou o homem, desconfiado.
- Está vendo aquele prego fincado na parede da sala de jantar?
- Sim!
- Eu ajudo você a comprar esta mansão. Ela verdadeiramente será sua, mas aquele prego será meu. Você nunca poderá arrancá-lo de lá.
- Só isso?
- Só isso - confirmou o Diabo.
O homem aceitou a proposta. Anos depois, ele ofereceu um gigantesco banquete na sua mansão. As pessoas mais importantes de toda aquela região foram convidadas e confirmaram presença.
Aquele seria um jantar inesquecível, mas, no meio da festa, quando as pessoas iam começar a comer, o Diabo entrou na sala carregando uma carniça fedorenta e a pendurou naquele prego, assustando e acabando com o apetite de todos.
O dono da mansão tentou argumentar, mas o Diabo lhe disse:
- Lembre-se do nosso trato: aquele prego é meu! E eu vou usá-lo como bem entender.
E é assim que acontece se deixarmos o mal dominar qualquer área da nossa vida. Por menor que seja, ele infernizará toda a nossa existência. Se você acha que isso não é bíblico, leia Juízes 17-19. Mica deu uma pequena abertura para o mal, fazendo algo que lhe era mais conveniente do que certo. A história corre e desemboca-se na desgraça do que aconteceu a todo o Israel, em decorrência do ocorrido com o levita e a sua concubina. Esse desgraçante desfecho está na leitura de amanhã, que é o capítulo vinte. Mas amanhã também continuaremos questionando sobre a tênue linha que existe entre o conveniente e o correto.
Por hoje, fica para você a reflexão: o que lhe tem sido gostoso, conveniente, “bom”, aprazível, afetivo, etc., que tem sido um verdadeiro prego no sapato da sua vida cristã? Você acha que compensa continuar agarrado a isso? Lembre-se que é muito melhor o pouco e o simples com Deus que o muito sem ele. Afinal, o primeiro estado traz felicidade, mas este último gera consequências muito dolorosas. O que a princípio é conveniente, se não for regido pelos corretos princípios, amanhã será, principalmente, inconveniente.
É como aquele ditado que diz que “quem ri por último ri melhor”. É melhor você abrir mão do pecado hoje, por mais atrativo que lhe pareça, que Deus abrir mão de você amanhã, por mais que tenha lhe amado.
Pense nisso!
Valdeci Júnior
Fátima Silva