-
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
1
|Filemom 1:1|
paulos desmios christou iêsou kai timotheos o adelphos philêmoni tô agapêtô kai sunergô êmôn
-
2
|Filemom 1:2|
kai apphia tê a=adelphê tsb=agapêtê kai archippô tô sustratiôtê êmôn kai tê kat oikon sou ekklêsia
-
3
|Filemom 1:3|
charis umin kai eirênê apo theou patros êmôn kai kuriou iêsou christou
-
4
|Filemom 1:4|
eucharistô tô theô mou pantote mneian sou poioumenos epi tôn proseuchôn mou
-
5
|Filemom 1:5|
akouôn sou tên agapên kai tên pistin ên echeis pros ton kurion iêsoun kai eis pantas tous agious
-
6
|Filemom 1:6|
opôs ê koinônia tês pisteôs sou energês genêtai en epignôsei pantos agathou tou en ab=êmin ts=umin eis christon tsb=iêsoun
-
7
|Filemom 1:7|
as=charan bt=charin gar tsb=echomen pollên a=eschon kai paraklêsin epi tê agapê sou oti ta splagchna tôn agiôn anapepautai dia sou adelphe
-
8
|Filemom 1:8|
dio pollên en christô parrêsian echôn epitassein soi to anêkon
-
9
|Filemom 1:9|
dia tên agapên mallon parakalô toioutos ôn ôs paulos presbutês nuni de kai desmios tsb=iêsou christou a=iêsou
-
10
|Filemom 1:10|
parakalô se peri tou emou teknou on egennêsa en tois desmois tsb=mou onêsimon
-
-
Sugestões

Clique para ler Salmos 81-85
29 de junho LAB 546
FAZENDO COMENTÁRIO BÍBLICO
SALMOS 81-85
Hoje, temos cinco salmos propostos para nossa leitura diária: Salmos 81-85. Quero apresentar a você uma breve introdução a cada um deles, feita pelo comentário bíblico Moody.
Um hino de louvor introduz o Salmo 81, e um pronunciamento profético o conclui. A mudança abrupta no fim do versículo 5 tem sugerido a muitos comentaristas que fragmentos de dois salmos foram reunidos aqui. Contudo, esse ponto de vista não é imperativo, pois um festival solene seria a ocasião para tal recital do relacionamento de Deus com Israel. O termo especial para o festival, o tocar da trombeta, as referências à lua nova e à lua cheia provavelmente fornecem uma dupla referência do poema à Festa das Trombetas e à Festa dos Tabernáculos.
Uma cena do julgamento da injustiça foi apresentada no didático poema que constitui o salmo 81. Sua devida interpretação repousa sobre a identidade do segundo “Elohim” que aparece no versículo um. Alguns comentaristas o traduzem literalmente como deuses e o relacionam a um conceito de deuses subordinados em um conselho celestial. Outros o traduzem como anjos e o ligam a um conceito menos politeísta. Outros intérpretes ainda traduzem-no como juízes e o fazem referir-se aos homens injustos com autoridade. Esta última interpretação parece a preferível.
O Salmo 83 é uma lamentação nacional típica em tempo de grande perigo. Considerando que os inimigos de Israel eram automaticamente os inimigos de Deus, o nome de Deus (Yahweh) está em jogo. A ocasião não pode ser identificada com certeza; ainda desconhecemos um período da história de Israel onde tenha existido tal confederação de nações. O salmo talvez se refira a um acontecimento não registrado em outro lugar qualquer da história de Israel ou, talvez, se refira a grupos tribais que simplesmente deram apoio moral em um período de crise.
Salmo 84: Esse é o cântico de um peregrino cujo alvo é quase atingido. Através de tudo, ele tem um sentimento de paz e comunhão que transcende o ritual e outros aspectos externos do culto. Embora o poema reflita os sentimentos dos peregrinos de qualquer período, parece que vem do período da monarquia em uma ocasião quando o templo ainda estava de pé.
Já o salmo 85, embora seja basicamente um lamento nacional, tem um forte elemento profético também. Apesar de que em sua primeira parte (versos 1-3) pareça referir-se a um retorno à liberdade, esses versículos são idealizados além da situação conhecida naqueles dias. O salmista usa essa figura ideal para mostrar o forte contraste entre o presente e a certeza do futuro.
Esses comentários foram gerais. Agora, faça você, leitor, um comentário verso por verso desses salmos.
Valdeci Júnior
Fátima Silva