-
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
1
|Ester 1:1|
vayhiy biymêy 'achashvêrosh hu' 'achashvêrosh hammolêkhmêhoddu ve`adh-kush shebha` ve`esriym umê'âh medhiynâh
-
2
|Ester 1:2|
bayyâmiym hâhêm keshebheth hammelekh 'achashvêrosh `al kissê'malkhutho 'asher beshushan habbiyrâh
-
3
|Ester 1:3|
bishnath shâlosh lemolkho `âsâhmishteh lekhol-sârâyv va`abhâdhâyv chêyl pâras umâdhay happartemiymvesârêy hammedhiynoth lephânâyv
-
4
|Ester 1:4|
behar'otho 'eth-`osher kebhodh malkhuthove'eth-yeqâr tiph'ereth gedhullâtho yâmiym rabbiym shemoniym ume'athyom
-
5
|Ester 1:5|
ubhimlo'th hayyâmiym hâ'êlleh `âsâh hammelekh lekhol-hâ`âm.hannimtse'iym beshushan habbiyrâh lemiggâdhol ve`adh-qâthân mishtehshibh`ath yâmiym bachatsar ginnath biythan hammelekh
-
6
|Ester 1:6|
chur karpasuthekhêleth 'âchuz bechabhlêy-bhuts ve'argâmân `al-geliylêy khesephve`ammudhêy shêsh mithoth zâhâbh vâkheseph `al ritsphath bahath-vâshêsh vedharvesochâreth
-
7
|Ester 1:7|
vehashqoth bikhlêy zâhâbh vekhêliym mikkêliym shoniymveyêyn malkhuth robh keyadh hammelekh
-
8
|Ester 1:8|
vehashethiyyâh khaddâth 'êyn'onês kiy-khên yissadh hammelekh `al kol-rabh bêytho la`asoth kirtson'iysh-vâ'iysh
-
9
|Ester 1:9|
gam vashtiy hammalkâh `âsthâh mishtêh nâshiym bêythhammalkhuth 'asher lammelekh 'achashvêrosh s
-
10
|Ester 1:10|
bayyom hashebhiy`iykethobh lêbh-hammelekh bayyâyin 'âmar limhumân bizzethâ' charbhonâ'bighthâ' va'abhaghthâ' zêthar vekharkas shibh`ath hassâriysiym hamshârthiym'eth-penêy hammelekh 'achashvêrosh
-
-
Sugestões

Clique para ler Salmos 81-85
29 de junho LAB 546
FAZENDO COMENTÁRIO BÍBLICO
SALMOS 81-85
Hoje, temos cinco salmos propostos para nossa leitura diária: Salmos 81-85. Quero apresentar a você uma breve introdução a cada um deles, feita pelo comentário bíblico Moody.
Um hino de louvor introduz o Salmo 81, e um pronunciamento profético o conclui. A mudança abrupta no fim do versículo 5 tem sugerido a muitos comentaristas que fragmentos de dois salmos foram reunidos aqui. Contudo, esse ponto de vista não é imperativo, pois um festival solene seria a ocasião para tal recital do relacionamento de Deus com Israel. O termo especial para o festival, o tocar da trombeta, as referências à lua nova e à lua cheia provavelmente fornecem uma dupla referência do poema à Festa das Trombetas e à Festa dos Tabernáculos.
Uma cena do julgamento da injustiça foi apresentada no didático poema que constitui o salmo 81. Sua devida interpretação repousa sobre a identidade do segundo “Elohim” que aparece no versículo um. Alguns comentaristas o traduzem literalmente como deuses e o relacionam a um conceito de deuses subordinados em um conselho celestial. Outros o traduzem como anjos e o ligam a um conceito menos politeísta. Outros intérpretes ainda traduzem-no como juízes e o fazem referir-se aos homens injustos com autoridade. Esta última interpretação parece a preferível.
O Salmo 83 é uma lamentação nacional típica em tempo de grande perigo. Considerando que os inimigos de Israel eram automaticamente os inimigos de Deus, o nome de Deus (Yahweh) está em jogo. A ocasião não pode ser identificada com certeza; ainda desconhecemos um período da história de Israel onde tenha existido tal confederação de nações. O salmo talvez se refira a um acontecimento não registrado em outro lugar qualquer da história de Israel ou, talvez, se refira a grupos tribais que simplesmente deram apoio moral em um período de crise.
Salmo 84: Esse é o cântico de um peregrino cujo alvo é quase atingido. Através de tudo, ele tem um sentimento de paz e comunhão que transcende o ritual e outros aspectos externos do culto. Embora o poema reflita os sentimentos dos peregrinos de qualquer período, parece que vem do período da monarquia em uma ocasião quando o templo ainda estava de pé.
Já o salmo 85, embora seja basicamente um lamento nacional, tem um forte elemento profético também. Apesar de que em sua primeira parte (versos 1-3) pareça referir-se a um retorno à liberdade, esses versículos são idealizados além da situação conhecida naqueles dias. O salmista usa essa figura ideal para mostrar o forte contraste entre o presente e a certeza do futuro.
Esses comentários foram gerais. Agora, faça você, leitor, um comentário verso por verso desses salmos.
Valdeci Júnior
Fátima Silva