-
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
1
|Ester 8:1|
bayyom hahu' nâthan hammelekh 'achashvêrosh le'estêrhammalkâh 'eth-bêyth hâmân tsorêr hayyehudhiyyiym [ha][yehudhiym]umordokhay bâ' liphnêy hammelekh kiy-higgiydhâh 'estêr mah hu'-lâh
-
2
|Ester 8:2|
vayyâsar hammelekh 'eth-thabba`to 'asher he`ebhiyr mêhâmânvayyittenâh lemordokhây vattâsem 'estêr 'eth-mordokhay `al-bêythhâmân ph
-
3
|Ester 8:3|
vattoseph 'estêr vattedhabbêr liphnêy hammelekh vattippolliphnêy raghlâyv vattêbhekh vattithchannen-lo leha`abhiyr 'eth-râ`ath hâmânhâ'aghâghiy ve'êth machashabhto 'asher châshabh `al-hayyehudhiym
-
4
|Ester 8:4|
vayyoshethhammelekh le'estêr 'êth sharbhith hazzâhâbh vattâqâm 'estêr vatta`amodhliphnêy hammelekh
-
5
|Ester 8:5|
vatto'mer 'im-`al-hammelekh thobh ve'im-mâtsâ'thiy chên lephânâyv vekhâshêr haddâbhâr liphnêy hammelekh vethobhâh'aniy be`êynâyv yikkâthêbh lehâshiybh 'eth-hassephâriym machashebhethhâmân ben-hammedhâthâ' hâ'aghâghiy 'asher kâthabh le'abbêdh 'eth-hayyehudhiym 'asher bekhol-medhiynoth hammelekh
-
6
|Ester 8:6|
kiy 'êykhâkhâh 'ukhalverâ'iythiy bârâ`âh 'asher-yimtsâ' 'eth-`ammiy ve'êykhâkhâh 'ukhalverâ'iythiy be'âbhdhan moladhtiy s
-
7
|Ester 8:7|
vayyo'mer hammelekh 'achashvêroshle'estêr hammalkâh ulemordokhay hayyehudhiy hinnêh bhêyth-hâmânnâthattiy le'estêr ve'otho tâlu `al-hâ`êts `al 'asher-shâlach yâdhobayyehudhiyyiym [ba][yehudhiym]
-
8
|Ester 8:8|
ve'attem kithbhu `al-hayyehudhiym.kathobh be`êynêykhem beshêm hammelekh vechithmu bethabba`athhammelekh kiy-khethâbh 'asher-nikhtâbh beshêm-hammelekh venachtombethabba`ath hammelekh 'êyn lehâshiybh
-
9
|Ester 8:9|
vayyiqqâr'u sopherêy-hammelekh bâ`êth-hahiy' bachodhesh hasheliyshiy hu'-chodhesh siyvânbishloshâh ve`esriym bo vayyikkâthêbh kekhol-'asher-tsivvâh mordokhay'el-hayyehudhiym ve'el hâ'achashdarpeniym-vehappachoth vesârêyhammedhiynoth 'asher mêhoddu ve`adh-kush shebha` ve`esriym umê'âhmedhiynâh medhiynâh umedhiynâh kikhthâbhâh ve`am vâ`âm kilshonove'el-hayyehudhiym kikhthâbhâm vekhilshonâm
-
10
|Ester 8:10|
vayyikhtobh beshêmhammelekh 'achashvêrosh vayyachtom bethabba`ath hammelekh vayyishlachsephâriym beyadh hârâtsiym bassusiym rokhebhêy hârekheshhâ'achashterâniym benêy hârammâkhiym
-
-
Sugestões

Clique para ler Romanos 14-16
19 de novembro LAB 689
O MELHOR DE DEUS AINDA ESTÁ POR VIR
Romanos 11-13
Deus tem lhe abençoado? Você acredita que Ele pode dar-lhe uma benção especial a partir de Romanos 11-13? A leitura bíblica de hoje começa assim:
“Pergunto, pois: Acaso Deus rejeitou o seu povo? De maneira nenhuma! Eu mesmo sou israelita, descendente de Abraão, da tribo de Benjamim. Deus não rejeitou o seu povo, o qual de antemão conheceu. Ou vocês não sabem como Elias clamou a Deus contra Israel, conforme diz a Escritura? “Senhor, mataram os teus profetas e derrubaram os teus altares; sou o único que sobrou, e agora estão procurando matar-me.” E qual foi a resposta divina? “Reservei para mim sete mil homens que não dobraram os joelhos diante de Baal.” Assim, hoje também há um remanescente escolhido pela graça. E, se é pela graça, já não é mais pelas obras; se fosse, a graça já não seria graça.”
Mais adiante, apenas pulando para o próximo capítulo, lemos:
“Portanto, irmãos, rogo-lhes pelas misericórdias de Deus que se ofereçam em sacrifício vivo, santo e agradável a Deus; este é o culto racional de vocês. Não se amoldem ao padrão deste mundo, mas transformem-se pela renovação da sua mente, para que sejam capazes de experimentar e comprovar a boa, agradável e perfeita vontade de Deus.”
E no capítulo seguinte, chegamos à conclusão do trecho bíblico proposto para este dia:
“Não devam nada a ninguém, a não ser o amor de uns pelos outros, pois aquele que ama seu próximo tem cumprido a Lei. Pois estes mandamentos: “Não adulterarás”, “Não matarás”, “Não furtarás”, “Não cobiçarás”, e qualquer outro mandamento, todos se resumem neste preceito: “Ame seu próximo como a si mesmo”. O amor não pratica o mal contra o próximo. Portanto, o amor é o cumprimento da Lei. Façam isso, compreendendo o tempo em que vivemos. Chegou a hora de vocês despertarem do sono, porque agora a nossa salvação está mais próxima do que quando cremos. A noite está quase acabando; o dia logo vem. Portanto, deixemos de lado as obras das trevas e revistamo-nos da armadura da luz. Comportemo-nos com decência, como quem age à luz do dia, não em orgias e bebedeiras, não em imoralidade sexual e depravação, não em desavença e inveja. Ao contrário, revistam-se do Senhor Jesus Cristo, e não fiquem premeditando como satisfazer os desejos da natureza pecaminosa”.
O que você achou destes trechos bíblicos? Gostou? E pensar que eles são apenas uma pequena amostragem da introdução, meio e parte final de todo o restante maravilhoso que está preparado para você hoje! Não fique pensando! Aja e vá ler. Aproveite, porque a leitura toda está assim: d+!
Valdeci Júnior
Fátima Silva