-
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
-
-
1
|Ester 5:1|
vayhiy bayyom hasheliyshiy vattilbash 'estêr malkhuthvatta`amodh bachatsar bêyth-hammelekh happeniymiyth nokhach bêythhammelekh vehammelekh yoshêbh `al-kissê' malkhutho bebhêythhammalkhuth nokhach pethach habbâyith
-
2
|Ester 5:2|
vayhiy khir'oth hammelekh'eth-'estêr hammalkâh `omedheth bechâtsêr nâse'âh chên be`êynâyvvayyosheth hammelekh le'estêr 'eth-sharbhiyth hazzâhâbh 'asher beyâdhovattiqrabh 'estêr vattigga` bero'sh hasharbhiyth s
-
3
|Ester 5:3|
vayyo'mer lâhhammelekh mah-lâkh 'estêr hammalkâh umah-baqqâshâthêkh `adh-chatsiyhammalkhuth veyinnâthên lâkh
-
4
|Ester 5:4|
vatto'mer 'estêr 'im-`al-hammelekhthobh yâbho' hammelekh vehâmân hayyom 'el-hammishteh'asher-`âsiythiy lo
-
5
|Ester 5:5|
vayyo'mer hammelekh maharu 'eth-hâmân la`asoth'eth-debhar 'estêr vayyâbho' hammelekh vehâmân 'el-hammishteh'asher-`âsethâh 'estêr
-
6
|Ester 5:6|
vayyo'mer hammelekh le'estêr bemishtêhhayyayin mah-she'êlâthêkh veyinnâthên lâkh umah-baqqâshâthêkh `adh-chatsiyhammalkhuth vethê`âs
-
7
|Ester 5:7|
vatta`an 'estêr vatto'mar she'êlâthiy ubhaqqâshâthiy
-
8
|Ester 5:8|
'im-mâtsâ'thiy chên be`êynêy hammelekh ve'im-`al-hammelekh thobhlâthêth 'eth-she'êlâthiy vela`asoth 'eth-baqqâshâthiy yâbho' hammelekh.vehâmân 'el-hammishteh 'asher 'e`eseh lâhem umâchâr 'e`eseh kidhbharhammelekh
-
9
|Ester 5:9|
vayyêtsê' hâmân bayyom hahu' sâmêach vethobh lêbhvekhir'oth hâmân 'eth-mordokhay besha`ar hammelekh velo'-qâm velo'-zâ` mimmennu vayyimmâlê' hâmân `al-mordokhay chêmâh
-
10
|Ester 5:10|
vayyith'appaq hâmân vayyâbho' 'el-bêytho vayyishlach vayyâbhê''eth-'ohabhâyv ve'eth-zeresh 'ishto
-
-
Sugestões
Clique para ler Deuteronômio 29-31
06 de março LAB 431
HUM?
Deuteronômio 29-31
Desde que me entendo por gente, minha família segue a Deus. Cresci, desde pequeno, indo à igreja todos os finais de semana, participando da escolinha bíblica para os menores, fazendo culto familiar em casa todos os dias, vendo meus pais pregarem o evangelho, assistindo a conversas bíblicas. Sendo assim, acostumei-me a respirar esse ar evangélico, a conversar sobre coisas da igreja, da Bíblia e sobre Deus.
E você sabe que toda criança é cheia de perguntas, né? Aquelas com as quais a criança bombardeia o adulto. “Por que isso? Por que aquilo?”
Isso é normal, pois a criança não veio ao mundo sabendo das coisas. Quando se depara com um monte de novidades, ela quer entender. Agora, uma criança que é criada em uma casa onde se fala de Deus, constantemente, muitas das perguntas também serão relacionadas a Deus. “Pai, por que eu tenho que chamar a Deus de pai também?” “Mãe, por que Jesus não frequentava a escola?” “Como a gente vai ser quando chegar no Céu?” E, por aí vai... Não sei se é porque eu deixava meus pais, tios, líderes da igreja, pessoas mais velhas, professores, todo mundo tonto com tantas perguntas, que muitas vezes eu ouvi a mesma resposta: “Deuteronômio 29:29.”
Você já viu o que está escrito lá? “As coisas encobertas pertencem ao Senhor, o nosso Deus, mas as reveladas pertencem a nós, e aos nossos filhos, para sempre, para que sigamos todas as palavras desta lei.” Ou seja, o que não está encoberto, a nós pertence, mas o que está encoberto, ao Senhor pertence. E ponto final. Isso queria dizer que, se não tinha explicação para alguma coisa, era porque Deus não queria dizer, e isso era um segredo dEle, o qual a gente não devia perscrutar. Então, eu pensava: Está bem. Se Deus quer assim, vou discutir o quê?
Com o passar do tempo, à medida que fui crescendo, estudando e ampliando minha visão de mundo e meu acervo de informações, descobri algo que não sabia se era muito triste ou muito bom: tinha muita coisa que antes eu não pensava que estaria revelada, mas que na realidade estava sim. Na prática, já tinha perguntado sobre tal assunto e tinha recebido a resposta “Deuteronômio 29:29”, isto é, só Deus sabe, não temos como saber. Mas descobri que tinha como saber. O que eu não sabia antes era por pura ignorância.
Então, Deuteronômio 29:29 estava com problemas? Não! O problema era usá-lo de maneira errada. Não devemos nos conformar com a ignorância. Aprendi que esse verso não pode servir como uma desculpa esfarrapada para a ociosidade da pesquisa. Não escudemos nossa ignorância!
Valdeci Júnior
Fátima Silva