-
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
1
|Malaquias 1:1|
masâ' dhebhar-Adonay 'el-yisrâ'êl beyadh mal'âkhiy
-
2
|Malaquias 1:2|
'âhabhtiy 'ethkhem 'âmar Adonay va'amartem bammâh 'ahabhtânuhalo'-'âch `êsâv leya`aqobh ne'um-Adonay vâ'ohabh 'eth-ya`aqobh
-
3
|Malaquias 1:3|
ve'eth-`êsâv sânê'thiy vâ'âsiym 'eth-hârâyv shemâmâh ve'eth-nachalâtholethannoth midhbâr
-
4
|Malaquias 1:4|
kiy-tho'mar 'edhom rushashnu venâshubh venibhnehchorâbhoth koh 'âmar Adonay tsebhâ'oth hêmmâh yibhnu va'aniy'eheros veqâre'u lâhem gebhul rish`âh vehâ`âm 'asher-zâ`am.Adonay `adh-`olâm
-
5
|Malaquias 1:5|
ve`êynêykhem tir'eynâh ve'attem to'mruyighdal Adonay mê`al lighbhul yisrâ'êl
-
6
|Malaquias 1:6|
bên yekhabbêdh 'âbh ve`ebhedh'adhonâyv ve'im-'âbh 'âniy 'ayyêh khebhodhiy ve'im-'adhoniym 'âniy'ayyêh morâ'iy 'âmar Adonay tsebhâ'oth lâkhem hakkohaniymbozêy shemiy va'amartem bammeh bhâziynu 'eth-shemekha
-
7
|Malaquias 1:7|
maggiyshiym `al-mizbechiy lechem megho'âl va'amartem bammehghê'alnukha be'emârekhem shulchan Adonay nibhzeh hu'
-
8
|Malaquias 1:8|
vekhiy-thaggishun `ivvêr lizboach 'êyn râ` vekhiy thaggiyshu pissêach vecholeh'êyn râ` haqriybhêhu nâ' lephechâthekha hayirtsekha 'o hayisâ' phâneykha'âmar Adonay tsebhâ'oth
-
9
|Malaquias 1:9|
ve`attâh challu-nâ' phenêy-'êl viychânênumiyyedhkhem hâyethâh zo'th hayisâ' mikkem pâniym 'âmar Adonaytsebhâ'oth
-
-
Sugestões

Clique para ler Levítico 1-4
01 de fevereiro LAB 398
LEVÍTICO E VIDA
Levítico 01-04
São várias as traduções bíblicas que apresentam o enunciado “O terceiro livro de Moisés chamado LEVÍTICO”. Tal título está baseado no fato de que esse livro lida com o assunto dos regulamentos que estavam relacionados com o desempenho das funções dos membros da tribo de Levi.
Deus fala ou Deus é? Segundo Leslie Hardinge e Frank Holbrook (Levítico e Vida, LES, Casa Publicadora Brasileira, 1º trimestre de 1989, páginas 2 e 3), a expressão “Yahweh falou”, ou algum equivalente, aparece em Levítico pouco mais de cinqüenta vezes, enquanto o termo “Eu sou Yahweh” e seus equivalentes aparecem mais de cem vezes no mesmo livro. Portanto, a autoridade e o nome do Senhor são citados em uma média de uma vez para cada oito versos. Isso mostra a ênfase de que os regulamentos desse livro não são de origem mosaica, mas divina.
Como o povo de Deus deveria adorá-Lo, desde o começo? A clara sistematização da resposta a esta pergunta é o conteúdo dos regulamentos levíticos. Eles também contém muitos símbolos que figuram o processo da salvação, revelando verdades espirituais que Jeová queria ensinar para Seus filhos. De forma profética, esses símbolos apontam para o ministério de Jesus.
E o que isso tem a ver com a nossa realidade? As pessoas modernas continuam sendo instintivamente propensas ao pecado. Isso faz com que o evangelho ainda seja necessário. O evangelho é eterno. E ele leva aos pecadores a graça de Deus para a salvação, desde os tempos antigos até hoje.
Um modelo teológico que nos ajuda a entender o plano da salvação está contido no livro Levítico. E assim como acontece em Êxodo e Números, tal metodologia se dá através do sistema do santuário. Esta é a razão de encontrarmos em Levítico o estabelecimento das normas para este sistema, além do estabelecimento dos preceitos para o cotidiano do povo que, dedicado ao concerto, tem o desejo de ser um reflexo do caráter divino. É um manual do crente.
Podemos dividir o livro Levítico em três partes. A primeira delas vai até além da metade do livro (capítulos 1 a 15), tratando, de uma maneira geral, sobre a “justificação em Jesus”. A segunda parte é um pequeno grande centro: o capítulo dezesseis. Ele é o eixo, pois, apresentando o assunto do dia da expiação, serve como ponte teológica entre a primeira e a terceira partes do livro. E essa terceira é aplicada à matéria da “santificação em Jesus”. Ao ler esse livro, é importante ter em mente esta estrutura literária.
Muito mais importante, é render-se à orientação mental concedida pelo Espírito Santo. Ao ler, ouça Deus falando. É vida!
Valdeci Júnior
Fátima Silva