-
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
1
|Malaquias 2:1|
ve`attâh 'alêykhem hammitsvâh hazzo'th hakkohaniym
-
2
|Malaquias 2:2|
'im-lo' thishme`u ve'im-lo' thâsiymu `al-lêbh lâthêth kâbhodh lishmiy 'âmarAdonay tsebhâ'oth veshillachtiy bhâkhem 'eth-hamme'êrâh ve'ârothiy'eth-birkhothêykhem vegham 'ârothiyhâ kiy 'êynkhem sâmiym `al-lêbh
-
3
|Malaquias 2:3|
hineniy gho`êr lâkhem 'eth-hazzera` vezêriythiy pheresh `al-penêykhemperesh chaggêykhem venâsâ' 'ethkhem 'êlâyv
-
4
|Malaquias 2:4|
viydha`tem kiy shillachtiy'alêykhem 'êth hammitsvâh hazzo'th lihyoth beriythiy 'eth-lêviy 'âmar.Adonay tsebhâ'oth
-
5
|Malaquias 2:5|
beriythiy hâyethâh 'itto hachayyiym vehashâlomvâ'ettenêm-lo morâ' vayyiyrâ'êniy umippenêy shemiy nichath hu'
-
6
|Malaquias 2:6|
torath 'emeth hâyethâh bephiyhu ve`avlâh lo'-nimtsâ' bhisphâthâyv beshâlomubhemiyshor hâlakh 'ittiy verabbiym hêshiybh mê`âvon
-
7
|Malaquias 2:7|
kiy-siphthêykhohên yishmeru-dha`ath vethorâh yebhaqshu mippiyhu kiy mal'akhAdonay-tsebhâ'oth hu'
-
8
|Malaquias 2:8|
ve'attem sartem min-hadderekh hikhshaltemrabbiym battorâh shichattem beriyth hallêviy 'âmar Adonay tsebhâ'oth
-
9
|Malaquias 2:9|
vegham-'aniy nâthattiy 'ethkhem nibhziym ushephâliym lekhol-hâ`âmkephiy 'asher 'êynkhem shomeriym 'eth-derâkhay venose'iym pâniymbattorâh ph
-
10
|Malaquias 2:10|
halo' 'âbh 'echâdh lekhullânu halo' 'êl 'echâdh berâ'ânumaddua` nibhgadh 'iysh be'âchiyv lechallêl beriyth 'abhothêynu
-
-
Sugestões

Clique para ler Salmos 68-71
26 de junho LAB 543
OS NOSSOS SALMOS
SALMOS 68-71
Hoje, temos mais alguns salmos inspiradores para ler.
Para Matthew Henry, o Salmo 68 provavelmente tenha sido composto por Davi na ocasião em que a arca do Senhor foi trazida de Obede-Edom para o tarbernáculo que ele tinha preparado em Sião. O salmista começa com uma oração contra os inimigos de Deus a favor do seu povo, depois passa a louvar a Deus, o que vai até quase no final do salmo. Por fim, Davi conclui o salmo com um humilde reconhecimento da glória e graça de Deus.
Se dividirmos o Salmo 69 em três partes, veremos que, primeiramente, até no verso 21, o salmista queixa-se de um grande aperto pelo qual ele está passando e daí roga a Deus insistentemente para que lhe alivie e socorra dessa situação. Depois vem a parte imprecatória. Do verso 22 até o 29, o texto visa os juízos de Deus contra os perseguidores do autor do salmo. Por fim, do verso 30 em diante, o salmista conclui com vozes de júbilo e de louvor, na segurança de que Deus vai ajudar e socorrer, tanto o próprio salmista quanto o povo, em geral.
O Salmo 70 é bem interessante. Ele é uma cópia, quase que “ipsis litteris”, do trecho final do Salmo 40. Mas como esse salmo também é de Davi, não podemos dizer que foi um plágio, pois é o autor copiando dele mesmo. Então, o que encontramos é Davi orando para Deus enviar socorro para ele mesmo, para Deus enviar confusão aos seus próprios inimigos e conceder alegria para seus amigos.
A seguir, nos deparamos com um salmo diferente, o 71. Ele não tem título, mas tem um bonito conteúdo. A impressão é que esse salmo foi escrito por um ancião que tinha sofrido muitas provas e passado por muitas dificuldades. Então, no começo, ele faz uma oração a Deus para que não o deixe, mas que o salve, confundindo os inimigos. A conclusão, no entanto, mostra muita fé, no estado que experimenta uma esperança como nunca antes. É um verdadeiro êxtase de louvor e alegria.
São apenas quatro salmos, mas é uma leitura compensadora. Muitas vezes, nos deparamos com situações em que não sabemos o que orar ou como orar. Nessas horas, lembramos das orações que lemos. Agora, se eu puder lhe dar uma dica, tente decorar os salmos. Decorá-los também é muito compensador! Sei alguns salmos de cor. E muitas vezes, nas minhas lutas espirituais, quando eu não sabia mais o que falar, o que manteve meu relacionamento com Deus foi a lembrança das palavras inseridas neles. E isso é bom!
Faça desses salmos, seus salmos.
Valdeci Júnior
Fátima Silva