-
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
1
|1 Timóteo 1:1|
paulos apostolos tsb=iêsou christou a=iêsou kat epitagên theou sôtêros êmôn kai tsb=kuriou tsb=iêsou christou a=iêsou tês elpidos êmôn
-
2
|1 Timóteo 1:2|
timotheô gnêsiô teknô en pistei charis eleos eirênê apo theou patros tsb=êmôn kai abt=christou iêsou s=christou tou kuriou êmôn
-
3
|1 Timóteo 1:3|
kathôs parekalesa se prosmeinai en ephesô poreuomenos eis makedonian ina paraggeilês tisin mê eterodidaskalein
-
4
|1 Timóteo 1:4|
mêde prosechein muthois kai genealogiais aperantois aitines a=ekzêtêseis tsb=zêtêseis parechousin mallon ê s=oikodomian abt=oikonomian theou tên en pistei
-
5
|1 Timóteo 1:5|
to de telos tês paraggelias estin agapê ek katharas kardias kai suneidêseôs agathês kai pisteôs anupokritou
-
6
|1 Timóteo 1:6|
ôn tines astochêsantes exetrapêsan eis mataiologian
-
7
|1 Timóteo 1:7|
thelontes einai nomodidaskaloi mê noountes mête a legousin mête peri tinôn diabebaiountai
-
8
|1 Timóteo 1:8|
oidamen de oti kalos o nomos ean tis autô nomimôs chrêtai
-
9
|1 Timóteo 1:9|
eidôs touto oti dikaiô nomos ou keitai anomois de kai anupotaktois a=asebesi tsb=asebesin kai amartôlois anosiois kai bebêlois ab=patrolôais ts=patralôais kai ab=mêtrolôais ts=mêtralôais androphonois
-
10
|1 Timóteo 1:10|
pornois arsenokoitais andrapodistais pseustais epiorkois kai ei ti eteron tê ugiainousê didaskalia antikeitai
-
-
Sugestões

Clique para ler 2 Crônicas 5-7
11 de maio LAB 497
OBVIAMENTE
2Crônicas 05-07
Se você ligar para mim, meu telefone irá tocar. Se passar um e-mail, chegará no meu computador. Se escrever uma carta, o correio irá me entregar. Você irá dizer: “Dãh!” Tão óbvio, não?
No entanto, esse é ponto: a obviedade. Esse é um problema que podemos ter: nos esquecemos justamente do mais básico, do óbvio. Como somos burros! Preocupamo-nos com tanta coisa sofisticada e nos esquecemos do essencial, que geralmente é o mais simples. Quer ver só? Relembrando sobre o que escrevi no primeiro parágrafo, lembra daquele versículo memorável, que muita gente sabe até de cor, que diz: “Se o meu povo, que se chama pelo meu nome, se humilhar e orar, buscar a minha face e se afastar dos seus maus caminhos, dos céus o ouvirei, perdoarei o seu pecado e curarei a sua terra?” Você sabe que essas palavras eram tão óbvias que, no contexto deles, elas chegavam a ser lugar-comum? Não entendo como Deus tem tanta paciência - se dar ao sacrifício de “redundar tantas redundâncias” para ver se numa dessas voltas, talvez consiga nos laçar para o Seu coração, Seu abraço.
O verso de 2Crônicas 7:14 era óbvio porque, se lermos desde o capítulo anterior, vemos que havia acontecido exatamente isso. Veja bem: 2Crônicas 6:12 em diante mostra uma longa oração de Salomão. Ele estava buscando a Deus. Aí, quando entra aí o capítulo sete, diz que “Assim que Salomão acabou de orar, desceu fogo do céu e consumiu o holocausto e os sacrifícios, e a glória do SENHOR encheu o templo”. O verso doze declara que “o SENHOR lhe apareceu de noite e disse: “Ouvi sua oração, e escolhi este lugar para mim, como um templo para sacrifícios”. Logo a seguir, quando estava mais que demonstrado que quando alguém ora a Deus de todo o coração, com todo o seu desempenho, a oração toca o coração de Deus, quando isso tinha acabado de acontecer com Salomão, Deus fala as palavras que destaquei acima: “se o meu povo, que se chama pelo meu nome, se humilhar e orar, buscar a minha face e se...”
Para que falar isso se Salomão havia acabado de chamar pelo nome de Deus? Ele não tinha acabado de se humilhar? Não tinha acabado de orar, de buscar a face do Senhor? Não tinha acabado de se converter dos seus maus caminhos? E Deus não tinha acabado de ouvir Salomão? O Senhor não tinha acabado de perdoar seus pecados? Ele não tinha acabado de abençoar a terra de Salomão? Então para que dizer que se alguém O buscasse, Ele atenderia? Para que redundar?
É porque, infelizmente e obviamente, nós esquecemos.
Valdeci Júnior
Fátima Silva