-
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
9
|1 Timóteo 6:9|
oi de boulomenoi ploutein empiptousin eis peirasmon kai pagida kai epithumias pollas anoêtous kai blaberas aitines buthizousin tous anthrôpous eis olethron kai apôleian
-
10
|1 Timóteo 6:10|
riza gar pantôn tôn kakôn estin ê philarguria ês tines oregomenoi apeplanêthêsan apo tês pisteôs kai eautous periepeiran odunais pollais
-
11
|1 Timóteo 6:11|
su de ô anthrôpe tsb=tou theou tauta pheuge diôke de dikaiosunên eusebeian pistin agapên upomonên a=praupathian tsb=praotêta
-
12
|1 Timóteo 6:12|
agônizou ton kalon agôna tês pisteôs epilabou tês aiôniou zôês eis ên ts=kai eklêthês kai ômologêsas tên kalên omologian enôpion pollôn marturôn
-
13
|1 Timóteo 6:13|
paraggellô a=[soi] tsb=soi enôpion tou theou tou a=zôogonountos tsb=zôopoiountos ta panta kai christou iêsou tou marturêsantos epi pontiou pilatou tên kalên omologian
-
14
|1 Timóteo 6:14|
têrêsai se tên entolên aspilon a=anepilêmpton tsb=anepilêpton mechri tês epiphaneias tou kuriou êmôn iêsou christou
-
15
|1 Timóteo 6:15|
ên kairois idiois deixei o makarios kai monos dunastês o basileus tôn basileuontôn kai kurios tôn kurieuontôn
-
16
|1 Timóteo 6:16|
o monos echôn athanasian phôs oikôn aprositon on eiden oudeis anthrôpôn oude idein dunatai ô timê kai kratos aiônion amên
-
17
|1 Timóteo 6:17|
tois plousiois en tô nun aiôni paraggelle mê upsêlophronein mêde êlpikenai epi ploutou adêlotêti all a=epi tsb=en tsb=tô theô tsb=tô tsb=zônti tô parechonti êmin ts=plousiôs panta ab=plousiôs eis apolausin
-
18
|1 Timóteo 6:18|
agathoergein ploutein en ergois kalois eumetadotous einai koinônikous
-
-
Sugestões

Clique para ler 2 Pedro 1-3
18 de Dezembro LAB 718
MAIS DO QUE HOMEM
1Pedro
Para o dia 18 de Dezembro (não ontem) de 1970, o livro “Meditações Matinais” da Casa Publicadora Brasileira apresentou um comentário – “Mais do que Homem” – sobre um verso de 1Pedro, que quero compartilhar com você, aqui.
“Quando insultado, não revidava; quando sofria, não fazia ameaças, mas entregava-se àquele que julga com justiça (2:23)”.
Quando Pedro, já idoso, lançou um olhar retrospectivo ao passado, quando estava com o Senhor, lembrou-se vivamente de Sua paciência e longanimidade. Pedro mesmo havia aprendido essas graças de Jesus, como se deu com milhares de Seus seguidores.
O Dr. Peale conta o seguinte caso: “Estava um dia o piedoso Wesley pregando num bairro muito pobre de Londres... Súbito surgiram dois rufiões. Disseram um ao outro: ‘Quem é esse pregador? Vamos mostrar-lhe o que lhe vai acontecer. Que direito tem ele de intrometer-se aqui, para desmanchar nosso prazer?’. Cada um deles tomou uma pedra e beligerantemente acotovelaram caminho através da turba, até chagar a uma distância conveniente do pregador. Então ergueram o braço com a pedra, dispostos a apedrejar o rosto de Wesley, quando, ao descrever ele o poder de Cristo para transformar a vida dos pecadores, uma resplandecente luz se espalhou no rosto do orador, luz maravilhosa que o deixou como transfigurado. Ficaram estupefatos, o braço ainda erguido. Um dirigiu-se ao outro e disse, com um tom de reverência na voz: ‘Ele não é homem, Bill! Ele não é homem’. As pedras caíram-lhes da mão para o chão, e ao ouvirem a Wesley, o coração se lhes enterneceu. Afinal, terminando o sermão, o grande pregador atravessou a multidão, que respeitosamente se abriu para deixá-lo passar. Um dos rufiões muito timidamente estendu a mao para tocar a aba do paletó do pregador, e ao assim fazer, despertou-se a atenção de Wesley sobre ele e seu companheiro. Estendeu então ambas as mãos e colocou-as sobre a cabeça dos rufiões e disse: ‘Deus os abençoe, meus rapazes!’. Saiu então, e um dos desordeiros volveu-se ao outro e disse, com voz ainda mais respeitosa: ‘Ele é homem, Bill; ele é homem!’. É um homem semelhante a Deus’!” – You Can Win, pág. 72.
As graças da paciência e da bondade caracterizam ainda os cristãos como sendo “mais do que homens”. Essas graças são especialmente valiosas num mundo como o nosso, cheio de violência e ódio. Elas identificam o cristão com seu Senhor.
Portanto, creio que vale a pena ler de novo: “Quando insultado, não revidava; quando sofria, não fazia ameaças, mas entregava-se àquele que julga com justiça (2:23)”. Mas não prenda-se somente a este verso. Vença suas tendências humanas, e leia todo o livro 1Pedro, ainda hoje.
Valdeci Júnior
Fátima Silva