-
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
6
|Malaquias 2:6|
torath 'emeth hâyethâh bephiyhu ve`avlâh lo'-nimtsâ' bhisphâthâyv beshâlomubhemiyshor hâlakh 'ittiy verabbiym hêshiybh mê`âvon
-
7
|Malaquias 2:7|
kiy-siphthêykhohên yishmeru-dha`ath vethorâh yebhaqshu mippiyhu kiy mal'akhAdonay-tsebhâ'oth hu'
-
8
|Malaquias 2:8|
ve'attem sartem min-hadderekh hikhshaltemrabbiym battorâh shichattem beriyth hallêviy 'âmar Adonay tsebhâ'oth
-
9
|Malaquias 2:9|
vegham-'aniy nâthattiy 'ethkhem nibhziym ushephâliym lekhol-hâ`âmkephiy 'asher 'êynkhem shomeriym 'eth-derâkhay venose'iym pâniymbattorâh ph
-
10
|Malaquias 2:10|
halo' 'âbh 'echâdh lekhullânu halo' 'êl 'echâdh berâ'ânumaddua` nibhgadh 'iysh be'âchiyv lechallêl beriyth 'abhothêynu
-
11
|Malaquias 2:11|
bâghdhâhyehudhâh vetho`êbhâh ne`esthâh bheyisrâ'êl ubhiyrushâlâim kiy chillêlyehudhâh qodhesh Adonay 'asher 'âhêbh ubhâ`al bath-'êl nêkhâr
-
12
|Malaquias 2:12|
yakhrêth Adonay lâ'iysh 'asher ya`asennâh `êr ve`oneh mê'oholêyya`aqobh umaggiysh minchâh layhvh tsebhâ'oth ph
-
13
|Malaquias 2:13|
vezo'th shêniyth ta`asukassoth dim`âh 'eth-mizbach Adonay bekhiy va'anâqâh mê'êyn`odh penoth 'el-hamminchâh velâqachath râtson miyyedhkhem
-
14
|Malaquias 2:14|
va'amartem `al-mâh `al kiy-Adonay hê`iydh bêynkha ubhêyn 'êshethne`ureykha 'asher 'attâh bâghadhtâh bâh vehiy' chabhertekha ve'êshethberiythekha
-
15
|Malaquias 2:15|
velo'-'echâdh `âsâh ushe'âr ruach lo umâh hâ'echâdhmebhaqqêsh zera` 'elohiym venishmartem beruchakhem ubhe'êshethne`ureykha 'al-yibhgodh
-
-
Sugestões

Clique para ler Salmos 62-67
25 de junho LAB 542
SÓ EM TI
SALMOS 62-67
Estou simplesmente MA-RA-VI-LHA-DO e quero repartir essa graça com você. O Senhor me deu o privilégio de ouvir uma música muito linda. Você sabia que pode ter essa música também? É sério! Leia o Salmo 63. Ele é lindo!
Daí, alguém pode questionar: “Como assim, pastor? Você escreveu outro dia que as melodias desses salmos não são mais conhecidas, pois já se perderam ao longo da história.” Bem, isso é verdade. A melodia ORIGINAL ninguém sabe mais como é, mas como música é uma questão de gosto, cultura e legenda, não nos interessa mais saber como era a estrutura musical daquela cultura, nem seus gostos ou legenda. E é exatamente por isso que Deus permitiu que ficasse só a letra e a melodia se perdesse, porque o importante de um hino é a letra e o espírito de adoração. O resto é só uma estética que visa produzir em nós o prazer. Foi exatamente o que senti: prazer ao ouvir essa música, que é praticamente o Salmo 63.
Você está curioso para saber que música é essa? Ela é uma composição de Ricardo Martins. O Ricardo foi muito feliz em praticamente não escrever a letra da música, mas em musicar a letra do Salmo 63, numa melodia contemporânea, gospel, atual, que toca o coração de acordo com a realidade em que vivemos. Essa é a grande lição que devemos tirar da nossa leitura bíblica: aproveitá-la para nossa realidade atual.
As palavras dessa belíssima música são:
Porque Teu amor é melhor do que a vida
Os meu lábios te louvarão enquanto eu viver
Em Teu nome levantarei as minhas mãos
A minh'alma se fartará só em Ti
Só em Ti,
A minh'alma se fartará
Só em Ti
Só em Ti, meu Jesus
Só em Ti
A minh'alma se fartará
Só em Ti,
Só em Ti, meu Jesus
Aleluia! Ela não é realmente linda? Glória a Deus! Essa é a letra, mas se você quiser ouvir sua melodia, ligue para o telefone 0300 7891111 e peça o CD “Toque minhas mãos” do “Ministério de Louvor Está Escrito”, da Gravadora Novo Tempo. Simplesmente, ele é o melhor CD de louvor da atualidade.
Quando você tiver o CD, depois que tiver feito sua leitura bíblica do dia, ligue o som, coloque essa música, levante as mãos em louvor ao seu Deus, e extravase suas emoções, na racionalidade de que é só em Deus que você pode fartar sua alma. Lave sua alma perante o Senhor. Dê glórias a Ele. Não tenha medo de louvar, cantar e bendizer o nome de Jesus. Sua leitura bíblica diária terá muito mais sentido. Experimente!
Valdeci Júnior
Fátima Silva