-
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
1
|Ester 4:1|
umordokhay yâdha` 'eth-kâl-'asher na`asâh vayyiqra`mordokhay 'eth-beghâdhâyv vayyilbash saq vâ'êpher vayyêtsê' bethokhhâ`iyr vayyiz`aq ze`âqâh ghedholâh umârâh
-
2
|Ester 4:2|
vayyâbho' `adh liphnêysha`ar-hammelekh kiy 'êyn lâbho' 'el-sha`ar hammelekh bilbhush sâq
-
3
|Ester 4:3|
ubhekhâl-medhiynâh umedhiynâh meqom 'asher debhar-hammelekh vedhâthomaggiya` 'êbhel gâdhol layyehudhiym vetsom ubhekhiy umispêdh saqvâ'êpher yutsa` lârabbiym
-
4
|Ester 4:4|
vattebho'eynâh [va][tâbho'nâh] na`aroth'estêr vesâriyseyhâ vayyaggiydhu lâh vattithchalchal hammalkâh me'odhvattishlach beghâdhiym lehalbiysh 'eth-mordokhay ulehâsiyr saqqomê`âlâyv velo' qibbêl
-
5
|Ester 4:5|
vattiqrâ' 'estêr lahathâkh missâriysêyhammelekh 'asher he`emiydh lephâneyhâ vattetsavvêhu `al-mordokhâylâdha`ath mah-zeh ve`al-mah-zeh
-
6
|Ester 4:6|
vayyêtsê' hathâkh 'el-mordokhây'el-rechobh hâ`iyr 'asher liphnêy sha`ar-hammelekh
-
7
|Ester 4:7|
vayyaggedh-lomordokhay 'êth kol-'asher qârâhu ve'êth pârâshath hakkeseph 'asher 'âmarhâmân lishqol `al-ginzêy hammelekh bayyehudhiyyiym[ba][yehudhiym] le'abbedhâm
-
8
|Ester 4:8|
ve'eth-pathsheghen kethâbh-haddâth 'asher-nittan beshushân lehashmiydhâm nâthan lo lehar'oth 'eth-'estêr ulehaggiydhlâh uletsavvoth `âleyhâ lâbho' 'el-hammelekh lehithchannen-lo ulebhaqqêshmillephânâyv `al-`ammâh
-
9
|Ester 4:9|
vayyâbho' hathâkh vayyaggêdh le'estêr 'êthdibhrêy mordokhây
-
10
|Ester 4:10|
vatto'mer 'estêr lahathâkh vattetsavvêhu 'el-mordokhây
-
-
Sugestões

Clique para ler 2 Reis 6-8
23 de abril LAB 479
É CADA “EXEMPLO”, VIU!
2Reis 06-08
“Só porque ele é o tal, você vai seguir seu exemplo?” Essa é a pergunta que veio à mente quando estava lendo as últimas partes de Reis 8. Nesse livro, o que mais se espera encontrar são reis, concorda? Então, entra rei e sai rei... Há algo triste que se repete em quase todos eles. A Bíblia diz mais ou menos o seguinte sobre quase todos: “No tal ano do reinado de fulano, filho de cicrano, rei de tal lugar, beltrano, rei de Judá ou Israel, começou a reinar. E ele tinha tantos anos de idade quando começou a reinar, e reinou tantos anos na cidade tal. E ele andou nos caminhos da família dele, e...” Aí vem a parte mais triste desta sina repetitiva... “e fez o que o Senhor reprova, como a sua família anterior havia feito”. E fez o que era mal aos olhos do Senhor... Que triste!
O que considero mais triste é que aqui não está falando de qualquer pessoa. Está falando do líder, aliás, dos líderes do povo de Deus. Ou, supostos líderes do suposto povo de Deus. Ao ler a história do povo hebreu é comum encontrar isso.
Pior ainda é o fato de que a quantidade dos reis que fizeram o que era mal aos olhos do Senhor, é muito maior que a daqueles reis que fizeram o que seria reto aos olhos dEle. Desse fato, podemos tirar muitas lições, mas destaco aqui, pelo menos, uma grande lição que você pode tirar para sua vida. .
A grande lição é: não confie em qualquer exemplo, só porque alguém é o “fulano de tal”, é o líder, escreveu tal livro, fala na TV, é ator, pastor, é isso ou aquilo, então, vou fazer também. Ou se ele disse tal coisa, aquilo é lei, é verdade. Por favor, não caia nessa! Do jeito que era na Bíblia, ainda é hoje. Existem muito mais erros que acertos nos exemplos deixados pelas grandes, famosas, públicas e populares pessoas. Então, se vir alguém famoso, que é destacado na sociedade, fazendo alguma coisa ou dizendo alguma coisa, pense: aquele ato ou aquelas palavras têm muito mais chance de ser um erro, mentira, engano que uma verdade. Porém, assim como em Israel e Judá, ainda tinha algum rei que fazia o que era certo, hoje em dia também existe algum acerto aqui e ali nos atos ou palavras dos destacados da sociedade. O que precisamos é ficar de olho.
Mas não deixe de fazer sua leitura bíblica. Faça esse exercício de vida, olhando para a vida e para as palavras dos diferentes personagens bíblicos.
Valdeci Júnior
Fátima Silva