-
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
11
|Ester 4:11|
kol-`abhdhêy hammelekh ve`am-medhiynoth hammelekhyodhe`iym 'asher kol-'iysh ve'ishâh 'asher yâbho'-'el-hammelekh 'el-.hechâtsêr happeniymiyth 'asher lo'-yiqqârê' 'achath dâtho lehâmiyth lebhadhmê'asher yoshiyth-lo hammelekh 'eth-sharbhiyth hazzâhâbh vechâyâh va'aniylo' niqrê'thiy lâbho' 'el-hammelekh zeh sheloshiym yom
-
12
|Ester 4:12|
vayyaggiydhulemordokhây 'êth dibhrêy 'estêr ph
-
13
|Ester 4:13|
vayyo'mer mordokhay lehâshiybh'el-'estêr 'al-tedhammiy bhenaphshêkh lehimmâlêth bêyth-hammelekhmikkol-hayyehudhiym
-
14
|Ester 4:14|
kiy 'im-hacharêsh tachariyshiy bâ`êth hazzo'threvach vehatsâlâh ya`amodh layyehudhiym mimmâqom 'achêr ve'atubhêyth-'âbhiykh to'bhêdhu umiy yodhêa` 'im-le`êth kâzo'th higga`atlammalkhuth
-
15
|Ester 4:15|
vatto'mer 'estêr lehâshiybh 'el-mordokhây
-
16
|Ester 4:16|
lêkh kenos'eth-kâl-hayyehudhiym hannimtse'iym beshushân vetsumu `âlay ve'al-to'khlu ve'al-tishtu shelosheth yâmiym laylâh vâyom gam-'aniyvena`arothay 'âtsum kên ubhekhên 'âbho' 'el-hammelekh 'asher lo'-khaddâthvekha'asher 'âbhadhtiy 'âbhâdhtiy
-
17
|Ester 4:17|
vayya`abhor mordokhây vayya`askekhol 'asher-tsivvethâh `âlâyv 'estêr s
-
1
|Ester 5:1|
vayhiy bayyom hasheliyshiy vattilbash 'estêr malkhuthvatta`amodh bachatsar bêyth-hammelekh happeniymiyth nokhach bêythhammelekh vehammelekh yoshêbh `al-kissê' malkhutho bebhêythhammalkhuth nokhach pethach habbâyith
-
2
|Ester 5:2|
vayhiy khir'oth hammelekh'eth-'estêr hammalkâh `omedheth bechâtsêr nâse'âh chên be`êynâyvvayyosheth hammelekh le'estêr 'eth-sharbhiyth hazzâhâbh 'asher beyâdhovattiqrabh 'estêr vattigga` bero'sh hasharbhiyth s
-
3
|Ester 5:3|
vayyo'mer lâhhammelekh mah-lâkh 'estêr hammalkâh umah-baqqâshâthêkh `adh-chatsiyhammalkhuth veyinnâthên lâkh
-
-
Sugestões

Clique para ler Salmos 111-118
04 de julho LAB 551
MÚSICA CONTEMPORÂNEA CRISTÃ
SALMOS 111-118
“Aleluia!” Essa é a primeira palavra da nossa leitura diária. Ela significa “louve ao Senhor”. É a única palavra que Deus não deixou ser traduzida para nenhum idioma porque o louvor é algo universal. Você já deve ter ouvido-a muitas vezes. Se ouviu “O Messias”, de Händel, só uma vez na sua vida, então já ouviu a palavra aleluia quase 100 vezes; uma repetição ininterrupta, numa demonstração da vontade de louvar a Deus.
Vemos isso nos salmos. E, graças a Deus, é isso que temos visto também na música gospel contemporânea. Nós, cristãos, temos passado por uma evolução musical. Amém por isso! Hoje, os cristãos estão chegando a uma maturidade de fazer músicas mais parecidas com as músicas bíblicas. Não sei se você lembra, mas os chamados hinos, aquelas músicas dos séculos passados, tinham a tendência de glorificar a experiência cristã e não a Cristo. Observe como os salmos são diferentes! A maioria das canções de adoração efetiva é composta de músicas que se dirigem diretamente a Deus. Essa é a adoração bíblica. E essa é a força de muitas canções de adoração contemporâneas: são centralizadas em Deus e não na experiência humana.
Outro detalhe interessante: repare que o Salmo 117 não tem nem 30 palavras. Você acha que era só cantá-lo uma vez e pronto? Não! Eles as repetiam muitas vezes, semelhante a “Aleluia de Händel” e as músicas contemporâneas cristãs, que repetem os mesmos termos muitas vezes, para que fiquem fixados na mente e no coração do adorador. São letras simples, sem nada complicado, da mesma forma que o evangelho deve ser. Ele precisa ser popular, para que o povo memorize facilmente, através de uma música relacionada à vida real e que possa ser inserida no cotidiano das pessoas.
Quando “estamos” nos salmos, realmente nos sentimos num louvor contemporâneo. Há o levantar das mãos, o bater das palmas e o prazer de estar na presença de Deus: “Alegrei-me quando me disseram? Vamos à casa do Senhor.” E só uma música contemporânea, alegre e envolvente é capaz de tocar o coração.
Outro detalhe que nos mostra que a música mais parecida com os salmos é a cristã gospel contemporânea, é o fato de que na adoração bíblica, eles não tinham restrições de instrumentos. Enquanto a música erudita só alcança os eruditos, limitando-se a determinados instrumentos, com os salmos não existe acepção. O importante é louvar ao Senhor com todos eles: cordas, percussão e sopro.
Isso é inovador? Sim! Mas é muito melhor que ficar cantando canções mortas, dos séculos passados, e desobedecendo a ordem dos salmistas que dizem para cantarmos um cântico novo ao Senhor.
Valdeci Júnior
Fátima Silva