-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
King James Version with Strongs -
-
3
|1 Crônicas 18:3|
And David H1732 smote H5221 Hadarezer H1928 king H4428 of Zobah H6678 unto Hamath, H2574 as he went H3212 to stablish H5324 his dominion H3027 by the river H5104 Euphrates. H6578
-
4
|1 Crônicas 18:4|
And David H1732 took H3920 from him a thousand H505 chariots, H7393 and seven H7651 thousand H505 horsemen, H6571 and twenty H6242 thousand H505 footmen: H7273 H376 David H1732 also houghed H6131 all the chariot H7393 horses, but reserved H3498 of them an hundred H3967 chariots. H7393
-
5
|1 Crônicas 18:5|
And when the Syrians H758 of Damascus H1834 came H935 to help H5826 Hadarezer H1928 king H4428 of Zobah, H6678 David H1732 slew H5221 of the Syrians H758 two H8147 and twenty H6242 thousand H505 men. H376
-
6
|1 Crônicas 18:6|
Then David H1732 put H7760 garrisons in Syriadamascus; H1834 H758 and the Syrians H758 became David's H1732 servants, H5650 and brought H5375 gifts. H4503 Thus the LORD H3068 preserved H3467 David H1732 whithersoever he went. H1980
-
7
|1 Crônicas 18:7|
And David H1732 took H3947 the shields H7982 of gold H2091 that were on the servants H5650 of Hadarezer, H1928 and brought H935 them to Jerusalem. H3389
-
8
|1 Crônicas 18:8|
Likewise from Tibhath, H2880 and from Chun, H3560 cities H5892 of Hadarezer, H1928 brought H3947 David H1732 very H3966 much H7227 brass, H5178 wherewith Solomon H8010 made H6213 the brasen H5178 sea, H3220 and the pillars, H5982 and the vessels H3627 of brass. H5178
-
9
|1 Crônicas 18:9|
Now when Tou H8583 king H4428 of Hamath H2574 heard H8085 how David H1732 had smitten H5221 all the host H2428 of Hadarezer H1928 king H4428 of Zobah; H6678
-
10
|1 Crônicas 18:10|
He sent H7971 Hadoram H1913 his son H1121 to king H4428 David, H1732 to enquire H7592 of his welfare, H7965 and to congratulate H1288 him, because he had fought H3898 against Hadarezer, H1928 and smitten H5221 him; (for Hadarezer H1928 had war H4421 with H376 Tou;) H8583 and with him all manner of vessels H3627 of gold H2091 and silver H3701 and brass. H5178
-
11
|1 Crônicas 18:11|
Them also king H4428 David H1732 dedicated H6942 unto the LORD, H3068 with the silver H3701 and the gold H2091 that he brought H5375 from all these nations; H1471 from Edom, H123 and from Moab, H4124 and from the children H1121 of Ammon, H5983 and from the Philistines, H6430 and from Amalek. H6002
-
12
|1 Crônicas 18:12|
Moreover Abishai H52 the son H1121 of Zeruiah H6870 slew H5221 of the Edomites H123 in the valley H1516 of salt H4417 eighteen H6240 H8083 thousand. H505
-
-
Sugestões

Clique para ler Hebreus 10-11
14 de Dezembro LAB 714
QUEM FOI MELQUISEDEQUE?
Hebreus 07-09
Quer saber quem foi Melquisedeque? Então, antes de ler esta meditação, por favor, busque e leia, em sua Bíblia, as seguintes passagens bíblicas, que falam sobre este personagem: Gênesis 14:18; Salmos 110:4; Hebreus 5:6, 10; 6:20; 7:1-17.
Pelas passagens listadas acima dá para você perceber que existe pouca informação bíblica sobre este personagem. Mas dá pra entender que Melquisedeque, foi um personagem real no tempo de Abraão, o qual era rei e sacerdote em Salém, mais tarde chamada de Jerusalém (Gen. 14). A ele, Abraão “pagou” dízimos. E afora o relato de Gênesis 14, não temos nenhuma outra informação sobre o seu nascimento, parentesco, etc.
Os estudiosos bíblicos mais espertos percebem que Melquisedeque foi um sacerdote de Deus antes mesmo de Deus escolher um povo especial na Terra (através de Abraão), e estabelecer o sacerdócio dos levitas (filhos de Arão, irmão de Moisés). Outra coisa interessante é que ele não veio de uma família de sacerdotes ou de pessoas ilustres ou importantes. Ele foi escolhido por Deus sem ter antepassados de linha sacerdotal dos quais poderia, talvez, se orgulhar. No livro de Hebreus, Paulo compara o sacerdócio Aaraônico com o sacerdócio de Melquisedeque.
E, pelo visto, Melquisedeque obedecia a Deus sem questionar. Aqui, encontramos alguma semelhança deste personagem com Jesus.
Jesus é o nosso Sacerdote principal, que nos representa diante de Deus e nos defende. Mas Jesus não nasceu da linhagem dos sacerdotes, a tribo de Levi. Não tinha antepassados sacerdotes. Jesus nasceu da tribo de Judá. Mesmo assim, Ele é nosso sumo-sacerdote celestial. Ele também não teve antepassados humanos. Cristo foi gerado pelo Espírito Santo. Ele não era filho de José. Apenas foi gerado no ventre de Maria. Assim, podemos comparar Melquisedeque, que não teve antepassados “ilustres”, com Jesus, que, “verdadeiramente”, não teve antepassados.
Por último podemos analisar a afirmação bíblica de que Jesus pertenceu a um sacerdócio mais elevado que o sacerdócio levítico, o sacerdócio segundo a ordem de Melquisedeque. Isso é assim, pela seguinte razão: antes de existir a tribo de Levi, antes de existir o povo de Israel, Melquisedeque já era sacerdote. De Jesus pode-se afirmar com maior propriedade ainda, que, antes que Abraão existisse, “EU SOU (João 8:58)”. Ou seja, Jesus é superior aos sacerdotes conhecidos nos dias dele, e de todos os tempos.
Como Melquisedeque, Jesus é rei-sacerdote. Da tribo de Levi veio o sacerdócio e da tribo de Judá vieram os reis da monarquia israelita. Tanto o sacerdócio como o reinado apontavam para Cristo, que em Si reunia ambos os ofícios. E Melquisedeque é neste sentido, o melhor tipo de Cristo, por ser, ao mesmo tempo, rei e sacerdote.
Valdeci Júnior
Fátima Silva