-
Leia por capÃtulosComentário sobre a Leitura BÃblica de Hoje
-
King James Version with Strongs -
-
21
|Lucas 15:21|
And G1161 the son G5207 said G2036 unto him, G846 Father, G3962 I have sinned G264 against G1519 heaven, G3772 and G2532 in G1799 thy G4675 sight, G1799 and G2532 am G1510 no more G3765 worthy G514 to be called G2564 thy G4675 son. G5207
-
22
|Lucas 15:22|
But G1161 the father G3962 said G2036 to G4314 his G846 servants, G1401 Bring forth G1627 the best G4413 robe, G4749 and G2532 put it on G1746 him; G846 and G2532 put G1325 a ring G1146 on G1519 his G846 hand, G5495 and G2532 shoes G5266 on G1519 his feet: G4228
-
23
|Lucas 15:23|
And G2532 bring hither G5342 the fatted G4618 calf, G3448 and kill G2380 it; and G2532 let us eat, G5315 and be merry: G2165
-
24
|Lucas 15:24|
For G3754 this G3778 my G3450 son G5207 was G2258 dead, G3498 and G2532 is alive again; G326 G2532 he was G2258 lost, G622 and G2532 is found. G2147 And G2532 they began G756 to be merry. G2165
-
25
|Lucas 15:25|
Now G1161 his G846 elder G4245 son G5207 was G2258 in G1722 the field: G68 and G2532 as G5613 he came G2064 and drew nigh G1448 to the house, G3614 he heard G191 musick G4858 and G2532 dancing. G5525
-
26
|Lucas 15:26|
And G2532 he called G4341 one G1520 of the servants, G3816 and asked G4441 what G5101 these things G5023 meant. G1498
-
27
|Lucas 15:27|
And G1161 he said G2036 unto him, G846 G3754 Thy G4675 brother G80 is come; G2240 and G2532 thy G4675 father G3962 hath killed G2380 the fatted G4618 calf, G3448 because G3754 he hath received G618 him G846 safe and sound. G5198
-
28
|Lucas 15:28|
And G1161 he was angry, G3710 and G2532 would G2309 not G3756 go in: G1525 therefore G3767 came G1831 his G846 father G3962 out, G1831 and intreated G3870 him. G846
-
29
|Lucas 15:29|
And G1161 he answering G611 said G2036 to his father, G3962 Lo, G2400 these many G5118 years G2094 do I serve G1398 thee, G4671 neither G3763 transgressed I G3928 at any time G3763 thy G4675 commandment: G1785 and G2532 yet G2532 thou G1325 never G3763 gavest G1325 me G1698 a kid, G2056 that G2443 I might make merry G2165 with G3326 my G3450 friends: G5384
-
30
|Lucas 15:30|
But G1161 as soon as G3753 this G3778 thy G4675 son G5207 was come, G2064 which G3588 hath devoured G2719 thy G4675 living G979 with G3326 harlots, G4204 thou hast killed G2380 for him G846 the fatted G4618 calf. G3448
-
-
Sugestões

Clique para ler 1 Samuel 7-10
25 de março LAB 450
CUIDE DO SEU CORAÇÃO
1Samuel 07-10
E a� Como está seu coração? E o que você tem no seu coração? Sabe que muito da sua conduta, sucesso, erros, é determinado por aquilo que está no seu coração? Isso não significa que o coração deve nos dominar, afinal essa ideia de que é o coração que nos domina é uma teoria que tem muita coisa maléfica. Ao dizer que muitas coisas determinam o que vai em seu coração, refiro-me ao fato de você mesmo escolher o que coloca no seu coração ou o que seus educadores colocaram no seu coração infantil. Por isso, sempre digo que devemos tomar cuidado com o que plantamos no coração das nossas crianças.
Nossa leitura de hoje nos mostra sobre como podem existir coisas tão diferentes no coração de pessoas que convivem no mesmo espaço e determinam o destino das pessoas. Perceba que o povo de Israel tinha um desejo no coração: eles queriam um rei. Porém, isso ia diretamente contra uma orientação anterior do Senhor de que eles não deveriam ter um rei humano, porque o Rei deles era o Deus de Israel.
Quando os israelitas foram falar com Samuel, que era o pastor deles, ele tinha outra coisa no coração, algo que era totalmente o contrário do que eles pensavam. E aÃ? E agora? Quem estava certo? Por incrÃvel que pareça, contra o pensamento da maioria, aliás, contra o pensamento de todos, quem estava certo era Samuel. Tanto é que se você continuar lendo a história em 1Samuel 8-9, observará que o que estava no coração de Deus era o mesmo que estava no coração de Samuel.
Veja aonde a história foi parar. Samuel não só disse ao povo que eles estavam com um desejo errado, mas mostrou todas as consequências do que aconteceria se eles alimentassem esse desejo no coração deles. Diante disso, aà que o povo se firmou na decisão errada. Por escolha própria, fria e racional, eles se obstinaram com o desejo errado do coração deles. Quando você ler a história do rei Saul, verá como Samuel estava tão certo daquilo que, a princÃpio, era aparentemente só uma intuição.
Você quer saber por que Samuel teve esse diferencial? Simplesmente porque Samuel era alguém que, anteriormente, já tinha o hábito de sempre procurar ouvir a voz de Deus. Quando você chega na encruzilhada não é hora de adquirir o mapa-guia da rota da viagem. Mas se procurar se preparar de maneira espiritual antes, na hora da crise, saberá definir entre o que é certo e o que é errado.
Invista na sua devoção para não tomar alguma decisão precipitada em momentos de crise!
Valdeci Júnior
Fátima Silva