-
-
Union (Traditional) -
-
11
|Malaquias 2:11|
猶 大 人 行 事 詭 詐 , 並 且 在 以 色 列 和 耶 路 撒 冷 中 行 一 件 可 憎 的 事 ; 因 為 猶 大 人 褻 瀆 耶 和 華 所 喜 愛 的 聖 潔 ( 或 譯 : 聖 地 ) , 娶 事 奉 外 邦 神 的 女 子 為 妻 。
-
12
|Malaquias 2:12|
凡 行 這 事 的 , 無 論 何 人 ( 何 人 : 原 文 是 叫 醒 的 , 答 應 的 ) , 就 是 獻 供 物 給 萬 軍 之 耶 和 華 , 耶 和 華 也 必 從 雅 各 的 帳 棚 中 剪 除 他 。
-
13
|Malaquias 2:13|
你 們 又 行 了 一 件 這 樣 的 事 , 使 前 妻 歎 息 哭 泣 的 眼 淚 遮 蓋 耶 和 華 的 壇 , 以 致 耶 和 華 不 再 看 顧 那 供 物 , 也 不 樂 從 你 們 手 中 收 納 。
-
14
|Malaquias 2:14|
你 們 還 說 : 這 是 為 甚 麼 呢 ? 因 耶 和 華 在 你 和 你 幼 年 所 娶 的 妻 中 間 作 見 證 。 他 雖 是 你 的 配 偶 , 又 是 你 盟 約 的 妻 , 你 卻 以 詭 詐 待 他 。
-
15
|Malaquias 2:15|
雖 然 神 有 靈 的 餘 力 能 造 多 人 , 他 不 是 單 造 一 人 麼 ? 為 何 只 造 一 人 呢 ? 乃 是 他 願 人 得 虔 誠 的 後 裔 。 所 以 當 謹 守 你 們 的 心 , 誰 也 不 可 以 詭 詐 待 幼 年 所 娶 的 妻 。
-
16
|Malaquias 2:16|
耶 和 華 ─ 以 色 列 的 神 說 : 休 妻 的 事 和 以 強 暴 待 妻 的 人 都 是 我 所 恨 惡 的 ! 所 以 當 謹 守 你 們 的 心 , 不 可 行 詭 詐 。 這 是 萬 軍 之 耶 和 華 說 的 。
-
17
|Malaquias 2:17|
你 們 用 言 語 煩 瑣 耶 和 華 , 你 們 還 說 : 我 們 在 何 事 上 煩 瑣 他 呢 ? 因 為 你 們 說 : 凡 行 惡 的 , 耶 和 華 眼 看 為 善 , 並 且 他 喜 悅 他 們 ; 或 說 : 公 義 的 神 在 哪 裡 呢 ?
-
-
Sugestões

Clique para ler Provérbios 16-19
14 de julho LAB 561
QUANTO CUSTA SUA FAMÍLIA?
Provérbios 16-19
“Melhor é um pedaço de pão seco com paz e tranquilidade do que uma casa onde há banquete e muitas brigas.” Já parou para pensar nisso? O que você acha? É ou não uma grande verdade?
Esse verso é só um dos tantos “provérbios da hora” que está na leitura bíblica de hoje que, aliás, tem mais de 100 provérbios. Cada um é melhor que o outro. Você concorda com o provérbio citado acima? Tem muita gente que não. Pode até dizer que sim, mas no seu comportamento e ações, age totalmente diferente. Um exemplo é o tipo de pai de família fissurado por trabalho.
Pedro era um menino que tinha tudo o que queria e não queria, exceto algo que desejava muito.
Um dia, foi se queixar com a mãe:
- Por que meu pai não brinca comigo?
- Seu pai é um homem muito ocupado, o tempo dele é muito precioso - respondeu.
A criança foi para o quarto, muito pensativa. Pegou o cofrinho e foi contar quanto havia economizado de sua mesada. Adormeceu, chorando de saudade do pai.
Mais tarde, ele acordou com a chegada do Sr. Rafael e correu para encontrá-lo:
- Papai, é verdade que seu tempo é muito precioso?
- É verdade - disse, desviando o olhar do filho.
- Quanto custa uma hora do seu tempo? - O Sr. Rafael disse que não sabia.
O pequeno Pedro insistiu para obter uma resposta até que o pai perdeu a paciência e brigou com ele. Com medo, voltou para o quarto.
Depois que esfriou a cabeça, o Sr. Rafael refletiu sobre a maneira como havia tratado o pequeno e foi até o quarto do filho. Como viu que o garoto ainda estava acordado, o pai tentou um diálogo:
- Você ainda quer saber quanto ganho? O menino balançou a cabeça afirmando que sim. O pai estufou o peito e suspirou fundo. Parecia que a atmosfera do quarto trazia-lhe o ar da satisfação, de enfim dizer ao seu filho o valor do pai que ele tinha.
- Eu ganho 300 reais por hora.
O menino levou um susto, mas animou-se o suficiente para pedir:
- O senhor pode me emprestar 100 reais?
Para continuar impressionando o filho, o pai entregou-lhe o dinheiro. Curioso, perguntou:
- Posso saber pra quê?
O garoto puxou um bolo de notinhas enroladas, de debaixo do travesseiro.
- Eu já consegui juntar 200 reais, mais estes 100 que o senhor me emprestou, dá 300. Agora o senhor pode me vender uma hora do seu tempo pra brincar comigo?
Quanto custa seu lar? Já parou para pensar nisso?
Valdeci Júnior
Fátima Silva