-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
King James Version with Strongs
-
-
7
|João 21:7|
Therefore G3767 that G1565 disciple G3101 whom G3739 Jesus G2424 loved G25 saith G3004 unto Peter, G4074 It is G2076 the Lord. G2962 Now G3767 when Simon G4613 Peter G4074 heard G191 that G3754 it was G2076 the Lord, G2962 he girt G1241 his fisher's coat G1903 unto him, G1063 (for he was G2258 naked,) G1131 and G2532 did cast G906 himself G1438 into G1519 the sea. G2281
-
8
|João 21:8|
And G1161 the other G243 disciples G3101 came G2064 in a little ship; G4142 G1063 (for they were G2258 not G3756 far G3112 from G575 land, G1093 but G235 as it were G575 two G5613 hundred G1250 cubits,) G4083 dragging G4951 the net G1350 with fishes. G2486
-
9
|João 21:9|
As soon G5613 then G3767 as they were come G576 to G1519 land, G1093 they saw G991 a fire of coals G439 there, and G2532 fish G3795 laid G2749 thereon, G1945 and G2532 bread. G740
-
10
|João 21:10|
Jesus G2424 saith G3004 unto them, G846 Bring G5342 of G575 the fish G3795 which G3739 ye have G4084 now G3568 caught. G4084
-
11
|João 21:11|
Simon G4613 Peter G4074 went up, G305 and G2532 drew G1670 the net G1350 to G1909 land G1093 full G3324 of great G3173 fishes, G2486 an hundred G1540 and fifty G4004 and three: G5140 and G2532 for all there were so many, G5118 yet was G5607 not G3756 the net G1350 broken. G4977
-
12
|João 21:12|
Jesus G2424 saith G3004 unto them, G846 Come G1205 and dine. G709 And G1161 none G3762 of the disciples G3101 durst G5111 ask G1833 him, G846 Who G5101 art G1488 thou? G4771 knowing G1492 that G3754 it was G2076 the Lord. G2962
-
13
|João 21:13|
Jesus G2424 then G3767 cometh, G2064 and G2532 taketh G2983 bread, G740 and G2532 giveth G1325 them, G846 and G2532 fish G3795 likewise. G3668
-
14
|João 21:14|
This G5124 is G5319 now G2235 the third time G5154 that Jesus G2424 shewed himself G5319 to his G846 disciples, G3101 after that he was risen G1453 from G1537 the dead. G3498
-
15
|João 21:15|
So G3767 when G3753 they had dined, G709 Jesus G2424 saith G3004 to Simon G4613 Peter, G4074 Simon, G4613 son of Jonas, G2495 lovest thou G25 me G3165 more than G4119 these? G5130 He saith G3004 unto him, G846 Yea, G3483 Lord; G2962 thou G4771 knowest G1492 that G3754 I love G5368 thee. G4571 He saith G3004 unto him, G846 Feed G1006 my G3450 lambs. G721
-
16
|João 21:16|
He saith G3004 to him G846 again G3825 the second time, G1208 Simon, G4613 son of Jonas, G2495 lovest thou G25 me? G3165 He saith G3004 unto him, G846 Yea, G3483 Lord; G2962 thou G4771 knowest G1492 that G3754 I love G5368 thee. G4571 He saith G3004 unto him, G846 Feed G4165 my G3450 sheep. G4263
-
-
Sugestões
Clique para ler 1 Samuel 17-19
28 de março LAB 453
SAUL PROFETIZOU NU?
1Samuel 17-19
Da mesma forma que ontem, hoje também quero explicar uma passagem bíblica de difícil interpretação. Uma ouvinte da nossa rádio, que está acostumada a ouvir nosso serviço de áudio, nos escreveu lá de Jandaia do Sul, PR, para fazer uma pergunta pertinente a uma passagem bíblica que está na leitura de hoje. Eis a questão:
“Gostaria que me explicassem a mensagem do capítulo 19:l9-24 de 1Samuel. O que quer dizer o rei ir profetizando por todo o caminho e chegando na casa dos profetas, tirou a roupa e profetizou o dia inteiro e a noite inteira? O que significa o fato de ele ter ficado nu?”
Responderei a pergunta dela aqui, porque esse pode ser o questionamento de outras pessoas também. E é um prazer esclarecer as dúvidas dos amigos e irmãos que sejam participantes desse nosso ministério de comentários bíblicos.
Essa pessoa questiona sobre algo realmente curioso, mas não tão problemático. O primeiro passo para entender essa passagem é lê-la em pelo menos cinco versões diferentes da Bíblia. E aqui, há alguns preâmbulos dos quais não podemos nos esquecer:
1. A casa dos profetas era o seminário da época.
O comentário bíblico SDABC nos explica que a expressão original hebraica pode indicar vários modos, como: maltrapilho, vestido de maneira pobre, vestido com uma só roupa ou tendo tirado o manto. Essas diferentes formas de traduzir o mesmo termo original estão em nossas versões para a língua portuguesa nas seguintes passagens: (Jó 1:21; 22: 6; 24: 7, 10; Isaías 58:7; 20:2).
2. “Tirar a roupa” pode não significar “tirar TODA a roupa”.
Pelo costume da época e o contexto da narração, é muito provável que Saul tenha tirado o seu manto real e permanecido somente com sua roupa comum. Existia a túnica interna que era uma prenda interior usada somente dentro de casa. Na rua, o manto exterior ou a capa era apenas jogado por cima. Despojado de seu manto real, talvez Saul ficou vestido à semelhança de um dos alunos da escola dos profetas.
Nessa ocasião, é provável que o Espírito Santo tenha se apossado de Saul, pessoalmente, pela última vez. A história dele nos mostra o fato de que se alguém é um representante de Deus hoje, não significa ter, para sempre garantida, sua salvação. E é exatamente por isso que devemos vigiar e orar sempre, pois enquanto vivermos aqui, estaremos correndo o risco da apostasia.
Mas em Cristo podemos todas as coisas! Portanto, apelo a você para que estude a Bíblia por dois motivos: para que cresça em informações e no relacionamento para com seu bondoso e cuidadoso Deus. Você será o beneficiado!
Valdeci Júnior
Fátima Silva