-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
1
|Jó 42:1|
vayya`an 'iyyobh 'eth-Adonay vayyo'mar
-
2
|Jó 42:2|
yâdha`tâ[yâdha`tiy] kiy-khol tukhâl velo'-yibbâtsêr mimmekha mezimmâh
-
3
|Jó 42:3|
miy zeh ma`liym `êtsâh beliy dhâ`ath lâkhên higgadhtiy velo' 'âbhiynniphlâ'oth mimmenniy velo' 'êdhâ`
-
4
|Jó 42:4|
shema`-nâ' ve'ânokhiy 'adhabbêr'esh'âlekha vehodhiy`êniy
-
5
|Jó 42:5|
leshêma`-'ozen shema`tiykha ve`attâh `êyniyrâ'âthekha
-
6
|Jó 42:6|
`al-kên 'em'as venichamtiy `al-`âphâr vâ'êpher ph
-
7
|Jó 42:7|
vayhiy'achar dibber Adonay 'eth-haddebhâriym hâ'êlleh 'el-'iyyobhvayyo'mer Adonay 'el-'eliyphaz hattêymâniy chârâh 'appiy bhekhaubhishnêy rê`eykha kiy lo' dhibbartem 'êlay nekhonâh ke`abhdiy 'iyyobh
-
8
|Jó 42:8|
ve`attâh qechu-lâkhem shibh`âh-phâriym veshibh`âh 'êyliym ulekhu'el-`abhdiy 'iyyobh veha`aliythem `olâh ba`adhkhem ve'iyyobh `abhdiyyithpallêl `alêykhem kiy 'im-pânâyv 'esâ' lebhiltiy `asoth `immâkhemnebhâlâh kiy lo' dhibbartem 'êlay nekhonâh ke`abhdiy 'iyyobh
-
9
|Jó 42:9|
vayyêlekhu 'eliyphaz hattêymâniy ubhildadh hashuchiy tsopharhanna`amâthiy vayya`asu ka'asher dibber 'alêyhem Adonayvayyisâ' Adonay 'eth-penêy 'iyyobh
-
10
|Jó 42:10|
vayhvh shâbh 'eth-shebhiyth[shebhuth] 'iyyobh behithpalelo be`adh rê`êhu vayyoseph Adonay 'eth-kâl-'asher le'iyyobh lemishneh
-
-
Sugestões

Clique para ler Salmos 62-67
25 de junho LAB 542
SÓ EM TI
SALMOS 62-67
Estou simplesmente MA-RA-VI-LHA-DO e quero repartir essa graça com você. O Senhor me deu o privilégio de ouvir uma música muito linda. Você sabia que pode ter essa música também? É sério! Leia o Salmo 63. Ele é lindo!
Daí, alguém pode questionar: “Como assim, pastor? Você escreveu outro dia que as melodias desses salmos não são mais conhecidas, pois já se perderam ao longo da história.” Bem, isso é verdade. A melodia ORIGINAL ninguém sabe mais como é, mas como música é uma questão de gosto, cultura e legenda, não nos interessa mais saber como era a estrutura musical daquela cultura, nem seus gostos ou legenda. E é exatamente por isso que Deus permitiu que ficasse só a letra e a melodia se perdesse, porque o importante de um hino é a letra e o espírito de adoração. O resto é só uma estética que visa produzir em nós o prazer. Foi exatamente o que senti: prazer ao ouvir essa música, que é praticamente o Salmo 63.
Você está curioso para saber que música é essa? Ela é uma composição de Ricardo Martins. O Ricardo foi muito feliz em praticamente não escrever a letra da música, mas em musicar a letra do Salmo 63, numa melodia contemporânea, gospel, atual, que toca o coração de acordo com a realidade em que vivemos. Essa é a grande lição que devemos tirar da nossa leitura bíblica: aproveitá-la para nossa realidade atual.
As palavras dessa belíssima música são:
Porque Teu amor é melhor do que a vida
Os meu lábios te louvarão enquanto eu viver
Em Teu nome levantarei as minhas mãos
A minh'alma se fartará só em Ti
Só em Ti,
A minh'alma se fartará
Só em Ti
Só em Ti, meu Jesus
Só em Ti
A minh'alma se fartará
Só em Ti,
Só em Ti, meu Jesus
Aleluia! Ela não é realmente linda? Glória a Deus! Essa é a letra, mas se você quiser ouvir sua melodia, ligue para o telefone 0300 7891111 e peça o CD “Toque minhas mãos” do “Ministério de Louvor Está Escrito”, da Gravadora Novo Tempo. Simplesmente, ele é o melhor CD de louvor da atualidade.
Quando você tiver o CD, depois que tiver feito sua leitura bíblica do dia, ligue o som, coloque essa música, levante as mãos em louvor ao seu Deus, e extravase suas emoções, na racionalidade de que é só em Deus que você pode fartar sua alma. Lave sua alma perante o Senhor. Dê glórias a Ele. Não tenha medo de louvar, cantar e bendizer o nome de Jesus. Sua leitura bíblica diária terá muito mais sentido. Experimente!
Valdeci Júnior
Fátima Silva