-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
King James Version with Strongs
-
-
1
|Atos 22:1|
Men, G435 brethren, G80 and G2532 fathers, G3962 hear ye G191 my G3450 defence G627 which I make now G3568 unto G4314 you. G5209
-
2
|Atos 22:2|
G1161 (And when they heard G191 that G3754 he spake G4377 in the Hebrew G1446 tongue G1258 to them, G846 they kept G3930 the more G3123 silence: G2271 and G2532 he saith,) G5346
-
3
|Atos 22:3|
I G1473 am G1510 verily G3303 a man G435 which am a Jew, G2453 born G1080 in G1722 Tarsus, G5019 a city in Cilicia, G2791 yet G1161 brought up G397 in G1722 this G5026 city G4172 at G3844 the feet G4228 of Gamaliel, G1059 and taught G3811 according G2596 to the perfect manner G195 of the law G3551 of the fathers, G3971 and was G5225 zealous G2207 toward God, G2316 as G2531 ye G5210 all G3956 are G2075 this day. G4594
-
4
|Atos 22:4|
And I G3739 persecuted G1377 this G5026 way G3598 unto G891 the death, G2288 binding G1195 and G2532 delivering G3860 into G1519 prisons G5438 both G5037 men G435 and G2532 women. G1135
-
5
|Atos 22:5|
As G5613 also G2532 the high priest G749 doth bear G3140 me G3427 witness, G3140 and G2532 all G3956 the estate of the elders: G4244 from G3844 whom G3739 also G2532 I received G1209 letters G1992 unto G4314 the brethren, G80 and G2532 went G4198 to G1519 Damascus, G1154 to bring G71 them which were G5607 there G1566 bound G1210 unto G1519 Jerusalem, G2419 for to G2443 be punished. G5097
-
6
|Atos 22:6|
And G1161 it came to pass, G1096 that, as I made G4198 my G3427 journey, G4198 and G2532 was come nigh G1448 unto Damascus G1154 about G4012 noon, G3314 suddenly G1810 there shone G4015 from G1537 heaven G3772 a great G2425 light G5457 round G4015 about G4012 me. G1691
-
7
|Atos 22:7|
And G5037 I fell G4098 unto G1519 the ground, G1475 and G2532 heard G191 a voice G5456 saying G3004 unto me, G3427 Saul, G4549 Saul, G4549 why G5101 persecutest thou G1377 me? G3165
-
8
|Atos 22:8|
And G1161 I G1473 answered, G611 Who G5101 art thou, G1488 Lord? G2962 And G5037 he said G2036 unto G4314 me, G3165 I G1473 am G1510 Jesus G2424 of Nazareth, G3480 whom G3739 thou G4771 persecutest. G1377
-
9
|Atos 22:9|
And G1161 they that were G5607 with G4862 me G1698 saw G2300 indeed G3303 the light, G5457 and G2532 were G1096 afraid; G1719 but G1161 they heard G191 not G3756 the voice G5456 of him that spake G2980 to me. G3427
-
10
|Atos 22:10|
And G1161 I said, G2036 What G5101 shall I do, G4160 Lord? G2962 And G1161 the Lord G2962 said G2036 unto G4314 me, G3165 Arise, G450 and go G4198 into G1519 Damascus; G1154 and there G2546 it shall be told G2980 thee G4671 of G4012 all things G3956 which G3739 are appointed G5021 for thee G4671 to do. G4160
-
-
Sugestões
Clique para ler Isaías 27-29
30 de julho LAB 577
BLÁ-BLÁ-BLÁ
Isaías 27-29
“Porque é mandamento sobre mandamento, regra sobre regra, um pouco aqui, um pouco ali.” Você já usou esse verso para ensinar sobre algum método de como devemos estudar a Bíblia? Sim? Então, peça perdão a Deus, porque torceu o sentido do texto bíblico. Estou falando isso, porque tem gente que pega Isaías 28:10 para argumentar que a Bíblia está mandando estudar o texto sagrado de forma salpicada, pegando um pedacinho em cada canto para defender uma ideia. Mas, se fosse assim, onde estaria o valor do estudo textual da Palavra de Deus?
É claro que o estudo sistemático da Bíblia é muito importante e que, para estudá-la por assunto, é preciso vasculhá-la para juntar tudo o que ela diz. Mas, por favor, ninguém precisa usar Isaías 28:10 para defender isso. Não precisamos pôr na boca do profeta o que ele não disse. É só lermos o capítulo inteiro, olharmos os versos que vêm antes e depois e veremos que o sentido do texto é exatamente o contrário, uma zombaria.
Como assim? Explico: na realidade, no original hebraico, o que temos são algumas palavras que praticamente não dá para traduzir. É uma verdadeira onomatopéia que, para nós que falamos português, não passa de sons sem sentido: “sav lasav sav lasav / kav lakav kav lakav.” Isso era uma imitação zombadora das palavras do profeta Isaías.
Naquela época, os líderes religiosos não faziam seu trabalho. Viviam bêbados. Nesse caso, o significado de “bêbado” pode, também, indicar cegueira espiritual. Quando Isaías chegou trazendo a mensagem do Senhor, eles começaram a caçoar dele: “O que esse profetinha aí está falando pra lá e pra cá? Um monte de asneira?” Esse é o sentido de Isaías 28:10, uma zombaria que estavam fazendo com a pregação de Isaías.
Inclusive, a ferramenta de Estudo Bíblico Strong deixa claro que isso foi usado em zombaria para arremedar as palavras de Isaías, e não pode, jamais, ser usado como um mandamento divino verdadeiro. Para mim, a melhor tradução dessa imitação onomatopaica das palavras de Isaías (na cabeça deles) seria: “beabá, blá-blá-blá, beabá, blá-blá-blá para todo lado.”
Ou seja, a simplicidade da amorosa mensagem divina estava desprezada. Os bêbados de Judá compararam a mensagem de Isaías como conversa para crianças. A Bíblia na Linguagem de Hoje, que em muitos pontos é uma das Bíblias mais teológicas que temos, traduz o verso com muita alegria, quando diz: “Ele está pensando que nós somos crianças e quer nos ensinar o beabá.” Essa era a triste conclusão dos amigos ouvintes do pregador Isaías que, infelizmente, iriam colher consequências amargas por causa desse desprezo para com as profecias.
Não despreze-as, você também!
Valdeci Júnior
Fátima Silva