-
Leia por capÃtulosComentário sobre a Leitura BÃblica de Hoje
-
King James Version with Strongs -
-
1
|Atos 25:1|
Now G3767 when Festus G5347 was come G1910 into the province, G1885 after G3326 three G5140 days G2250 he ascended G305 from G575 Caesarea G2542 to G1519 Jerusalem. G2414
-
2
|Atos 25:2|
Then G1161 the high priest G749 and G2532 the chief G4413 of the Jews G2453 informed G1718 him G846 against G2596 Paul, G3972 and G2532 besought G3870 him, G846
-
3
|Atos 25:3|
And desired G154 favour G5485 against G2596 him, G846 that G3704 he would send for G3343 him G846 to G1519 Jerusalem, G2419 laying G4160 wait G1747 in G2596 the way G3598 to kill G337 him. G846
-
4
|Atos 25:4|
But G3767 G3303 Festus G5347 answered, G611 that Paul G3972 should be kept G5083 at G1722 Caesarea, G2542 and G1161 that he himself G1438 would G3195 depart G1607 G1722 shortly G5034 thither.
-
5
|Atos 25:5|
Let them therefore, G3767 said G5346 he, which among G1722 you G5213 are able, G1415 go down with G4782 me, and accuse G2723 this G846 man, G435 if G1536 there be G2076 any wickedness G1536 in G1722 him. G5129
-
6
|Atos 25:6|
And G1161 when he had tarried G1304 among G1722 them G846 more G4119 than G2228 ten G1176 days, G2250 he went down G2597 unto G1519 Caesarea; G2542 and the next day G1887 sitting G2523 on G1909 the judgment seat G968 commanded G2753 Paul G3972 to be brought. G71
-
7
|Atos 25:7|
And G1161 when he G846 was come, G3854 the Jews G2453 which came down G2597 from G575 Jerusalem G2414 stood round about, G4026 and G2532 laid G5342 many G4183 and grievous G926 complaints G157 against G2596 Paul, G3972 which G3739 they could G2480 not G3756 prove. G584
-
8
|Atos 25:8|
While he answered G626 for himself, G846 Neither G3777 G3754 against G1519 the law G3551 of the Jews, G2453 neither G3777 against G1519 the temple, G2411 nor yet G3777 against G1519 Caesar, G2541 have I offended G264 any thing at all. G5100
-
9
|Atos 25:9|
But G1161 Festus, G5347 willing G2309 to do G2698 the Jews G2453 a pleasure, G5485 answered G611 Paul, G3972 and said, G2036 Wilt thou G2309 go up G305 to G1519 Jerusalem, G2414 and there G1563 be judged G2919 of G4012 these things G5130 before G1909 me? G1700
-
10
|Atos 25:10|
Then G1161 said G2036 Paul, G3972 I stand G1510 G2476 at G1909 Caesar's G2541 judgment seat, G968 where G3757 I G3165 ought G1163 to be judged: G2919 to the Jews G2453 have I done G91 no G3762 wrong, G91 as G2532 G5613 thou G4771 very well G2566 knowest. G1921
-
-
Sugestões

Clique para ler 1 Samuel 7-10
25 de março LAB 450
CUIDE DO SEU CORAÇÃO
1Samuel 07-10
E a� Como está seu coração? E o que você tem no seu coração? Sabe que muito da sua conduta, sucesso, erros, é determinado por aquilo que está no seu coração? Isso não significa que o coração deve nos dominar, afinal essa ideia de que é o coração que nos domina é uma teoria que tem muita coisa maléfica. Ao dizer que muitas coisas determinam o que vai em seu coração, refiro-me ao fato de você mesmo escolher o que coloca no seu coração ou o que seus educadores colocaram no seu coração infantil. Por isso, sempre digo que devemos tomar cuidado com o que plantamos no coração das nossas crianças.
Nossa leitura de hoje nos mostra sobre como podem existir coisas tão diferentes no coração de pessoas que convivem no mesmo espaço e determinam o destino das pessoas. Perceba que o povo de Israel tinha um desejo no coração: eles queriam um rei. Porém, isso ia diretamente contra uma orientação anterior do Senhor de que eles não deveriam ter um rei humano, porque o Rei deles era o Deus de Israel.
Quando os israelitas foram falar com Samuel, que era o pastor deles, ele tinha outra coisa no coração, algo que era totalmente o contrário do que eles pensavam. E aÃ? E agora? Quem estava certo? Por incrÃvel que pareça, contra o pensamento da maioria, aliás, contra o pensamento de todos, quem estava certo era Samuel. Tanto é que se você continuar lendo a história em 1Samuel 8-9, observará que o que estava no coração de Deus era o mesmo que estava no coração de Samuel.
Veja aonde a história foi parar. Samuel não só disse ao povo que eles estavam com um desejo errado, mas mostrou todas as consequências do que aconteceria se eles alimentassem esse desejo no coração deles. Diante disso, aà que o povo se firmou na decisão errada. Por escolha própria, fria e racional, eles se obstinaram com o desejo errado do coração deles. Quando você ler a história do rei Saul, verá como Samuel estava tão certo daquilo que, a princÃpio, era aparentemente só uma intuição.
Você quer saber por que Samuel teve esse diferencial? Simplesmente porque Samuel era alguém que, anteriormente, já tinha o hábito de sempre procurar ouvir a voz de Deus. Quando você chega na encruzilhada não é hora de adquirir o mapa-guia da rota da viagem. Mas se procurar se preparar de maneira espiritual antes, na hora da crise, saberá definir entre o que é certo e o que é errado.
Invista na sua devoção para não tomar alguma decisão precipitada em momentos de crise!
Valdeci Júnior
Fátima Silva