-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
King James Version with Strongs
-
-
1
|Atos 3:1|
Now G1161 Peter G4074 and G2532 John G2491 went up G305 together G846 G1909 into G1519 the temple G2411 at the hour G5610 of prayer, G4335 being the ninth G1766 hour.
-
2
|Atos 3:2|
And G2532 a certain G5100 man G435 lame G5225 G5560 from G1537 his G846 mother's G3384 womb G2836 was carried, G941 whom G3739 they laid G5087 daily G2596 G2250 at G4314 the gate G2374 of the temple G2411 which G3588 is called G3004 Beautiful, G5611 to ask G154 alms G1654 of G3844 them that entered G1531 into G1519 the temple; G2411
-
3
|Atos 3:3|
Who G3739 seeing G1492 Peter G4074 and G2532 John G2491 about G3195 to go G1524 into G1519 the temple G2411 asked G2065 G2983 an alms. G1654
-
4
|Atos 3:4|
And G1161 Peter, G4074 fastening his eyes G816 upon G1519 him G846 with G4862 John, G2491 said, G2036 Look G991 on G1519 us. G2248
-
5
|Atos 3:5|
And G1161 he gave heed G1907 unto them, G846 expecting G4328 to receive G2983 something G5100 of G3844 them. G846
-
6
|Atos 3:6|
Then G1161 Peter G4074 said, G2036 Silver G694 and G2532 gold G5553 have G5225 I G3427 none; G3756 but G1161 such as G5124 I G3739 have G2192 give I G1325 thee: G4671 In G1722 the name G3686 of Jesus G2424 Christ G5547 of Nazareth G3480 rise up G1453 and G2532 walk. G4043
-
7
|Atos 3:7|
And G2532 he took G4084 him G846 by the right G1188 hand, G5495 and lifted him up: G1453 and G1161 immediately G3916 his G846 feet G939 and G2532 ankle bones G4974 received strength. G4732
-
8
|Atos 3:8|
And G2532 he leaping up G1814 stood, G2476 and G2532 walked, G4043 and G2532 entered G1525 with G4862 them G846 into G1519 the temple, G2411 walking, G4043 and G2532 leaping, G242 and G2532 praising G134 God. G2316
-
9
|Atos 3:9|
And G2532 all G3956 the people G2992 saw G1492 him G846 walking G4043 and G2532 praising G134 God: G2316
-
10
|Atos 3:10|
And G5037 they knew G1921 that G3754 it G846 was G2258 he G3778 which G3588 sat G2521 for G4314 alms G1654 at G1909 the Beautiful G5611 gate G4439 of the temple: G2411 and G2532 they were filled G4130 with wonder G2285 and G2532 amazement G1611 at G1909 that which had happened G4819 unto him. G846
-
-
Sugestões
Clique para ler Isaías 27-29
30 de julho LAB 577
BLÁ-BLÁ-BLÁ
Isaías 27-29
“Porque é mandamento sobre mandamento, regra sobre regra, um pouco aqui, um pouco ali.” Você já usou esse verso para ensinar sobre algum método de como devemos estudar a Bíblia? Sim? Então, peça perdão a Deus, porque torceu o sentido do texto bíblico. Estou falando isso, porque tem gente que pega Isaías 28:10 para argumentar que a Bíblia está mandando estudar o texto sagrado de forma salpicada, pegando um pedacinho em cada canto para defender uma ideia. Mas, se fosse assim, onde estaria o valor do estudo textual da Palavra de Deus?
É claro que o estudo sistemático da Bíblia é muito importante e que, para estudá-la por assunto, é preciso vasculhá-la para juntar tudo o que ela diz. Mas, por favor, ninguém precisa usar Isaías 28:10 para defender isso. Não precisamos pôr na boca do profeta o que ele não disse. É só lermos o capítulo inteiro, olharmos os versos que vêm antes e depois e veremos que o sentido do texto é exatamente o contrário, uma zombaria.
Como assim? Explico: na realidade, no original hebraico, o que temos são algumas palavras que praticamente não dá para traduzir. É uma verdadeira onomatopéia que, para nós que falamos português, não passa de sons sem sentido: “sav lasav sav lasav / kav lakav kav lakav.” Isso era uma imitação zombadora das palavras do profeta Isaías.
Naquela época, os líderes religiosos não faziam seu trabalho. Viviam bêbados. Nesse caso, o significado de “bêbado” pode, também, indicar cegueira espiritual. Quando Isaías chegou trazendo a mensagem do Senhor, eles começaram a caçoar dele: “O que esse profetinha aí está falando pra lá e pra cá? Um monte de asneira?” Esse é o sentido de Isaías 28:10, uma zombaria que estavam fazendo com a pregação de Isaías.
Inclusive, a ferramenta de Estudo Bíblico Strong deixa claro que isso foi usado em zombaria para arremedar as palavras de Isaías, e não pode, jamais, ser usado como um mandamento divino verdadeiro. Para mim, a melhor tradução dessa imitação onomatopaica das palavras de Isaías (na cabeça deles) seria: “beabá, blá-blá-blá, beabá, blá-blá-blá para todo lado.”
Ou seja, a simplicidade da amorosa mensagem divina estava desprezada. Os bêbados de Judá compararam a mensagem de Isaías como conversa para crianças. A Bíblia na Linguagem de Hoje, que em muitos pontos é uma das Bíblias mais teológicas que temos, traduz o verso com muita alegria, quando diz: “Ele está pensando que nós somos crianças e quer nos ensinar o beabá.” Essa era a triste conclusão dos amigos ouvintes do pregador Isaías que, infelizmente, iriam colher consequências amargas por causa desse desprezo para com as profecias.
Não despreze-as, você também!
Valdeci Júnior
Fátima Silva