-
Leia por capÃtulosComentário sobre a Leitura BÃblica de Hoje
-
King James Version with Strongs -
-
11
|Lucas 7:11|
And G2532 it came to pass G1096 G1722 the day after, G1836 that he went G4198 into G1519 a city G4172 called G2564 Nain; G3484 and G2532 many G2425 of his G846 disciples G3101 went with G4848 him, G846 and G2532 much G4183 people. G3793
-
12
|Lucas 7:12|
Now G1161 when G5613 he came nigh G1448 to the gate G4439 of the city, G4172 behold, G2400 G2532 there was G1580 a dead man G2348 carried out, G1580 the only G3439 son G5207 of his G846 mother, G3384 and G2532 she G846 was G2258 a widow: G5503 and G2532 much G2425 people G3793 of the city G4172 was G2258 with G4862 her. G846
-
13
|Lucas 7:13|
And G2532 when the Lord G2962 saw G1492 her, G846 he had compassion G4697 on G1909 her, G846 and G2532 said G2036 unto her, G846 Weep G2799 not. G3361
-
14
|Lucas 7:14|
And G2532 he came G4334 and touched G680 the bier: G4673 and G1161 they that bare G941 him stood still. G2476 And G2532 he said, G2036 Young man, G3495 I say G3004 unto thee, G4671 Arise. G1453
-
15
|Lucas 7:15|
And G2532 he that was dead G3498 sat up, G339 and G2532 began G756 to speak. G2980 And G2532 he delivered G1325 him G846 to his G846 mother. G3384
-
16
|Lucas 7:16|
And G1161 there came G2983 a fear G5401 on all: G537 and G2532 they glorified G1392 God, G2316 saying, G3004 That G3754 a great G3173 prophet G4396 is risen up G1453 among G1722 us; G2254 and, G2532 That G3754 God G2316 hath visited G1980 his G846 people. G2992
-
17
|Lucas 7:17|
And G2532 this G3778 rumour G3056 of G4012 him G846 went forth G1831 throughout G1722 all G3650 Judaea, G2449 and G2532 throughout G1722 all G3956 the region round about. G4066
-
18
|Lucas 7:18|
And G2532 the disciples G3101 of John G2491 shewed G518 him G846 of G4012 all G3956 these things. G5130
-
19
|Lucas 7:19|
And G2532 John G2491 calling G4341 unto him two G5100 of G1417 his G846 disciples G3101 sent G3992 them to G4314 Jesus, G2424 saying, G3004 Art G1488 thou G4771 he that should come? G2064 or G2228 look we for G4328 another? G243
-
20
|Lucas 7:20|
When G1161 the men G435 were come G3854 unto G4314 him, G846 they said, G2036 John G2491 Baptist G910 hath sent G649 us G2248 unto G4314 thee, G4571 saying, G3004 Art G1488 thou G4771 he that should come? G2064 or G2228 look we for G4328 another? G243
-
-
Sugestões

Clique para ler 1 Samuel 7-10
25 de março LAB 450
CUIDE DO SEU CORAÇÃO
1Samuel 07-10
E a� Como está seu coração? E o que você tem no seu coração? Sabe que muito da sua conduta, sucesso, erros, é determinado por aquilo que está no seu coração? Isso não significa que o coração deve nos dominar, afinal essa ideia de que é o coração que nos domina é uma teoria que tem muita coisa maléfica. Ao dizer que muitas coisas determinam o que vai em seu coração, refiro-me ao fato de você mesmo escolher o que coloca no seu coração ou o que seus educadores colocaram no seu coração infantil. Por isso, sempre digo que devemos tomar cuidado com o que plantamos no coração das nossas crianças.
Nossa leitura de hoje nos mostra sobre como podem existir coisas tão diferentes no coração de pessoas que convivem no mesmo espaço e determinam o destino das pessoas. Perceba que o povo de Israel tinha um desejo no coração: eles queriam um rei. Porém, isso ia diretamente contra uma orientação anterior do Senhor de que eles não deveriam ter um rei humano, porque o Rei deles era o Deus de Israel.
Quando os israelitas foram falar com Samuel, que era o pastor deles, ele tinha outra coisa no coração, algo que era totalmente o contrário do que eles pensavam. E aÃ? E agora? Quem estava certo? Por incrÃvel que pareça, contra o pensamento da maioria, aliás, contra o pensamento de todos, quem estava certo era Samuel. Tanto é que se você continuar lendo a história em 1Samuel 8-9, observará que o que estava no coração de Deus era o mesmo que estava no coração de Samuel.
Veja aonde a história foi parar. Samuel não só disse ao povo que eles estavam com um desejo errado, mas mostrou todas as consequências do que aconteceria se eles alimentassem esse desejo no coração deles. Diante disso, aà que o povo se firmou na decisão errada. Por escolha própria, fria e racional, eles se obstinaram com o desejo errado do coração deles. Quando você ler a história do rei Saul, verá como Samuel estava tão certo daquilo que, a princÃpio, era aparentemente só uma intuição.
Você quer saber por que Samuel teve esse diferencial? Simplesmente porque Samuel era alguém que, anteriormente, já tinha o hábito de sempre procurar ouvir a voz de Deus. Quando você chega na encruzilhada não é hora de adquirir o mapa-guia da rota da viagem. Mas se procurar se preparar de maneira espiritual antes, na hora da crise, saberá definir entre o que é certo e o que é errado.
Invista na sua devoção para não tomar alguma decisão precipitada em momentos de crise!
Valdeci Júnior
Fátima Silva