-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
King James Version with Strongs
-
-
11
|Levítico 21:11|
Neither shall he go in H935 to any dead H4191 body, H5315 nor defile H2930 himself for his father, H1 or for his mother; H517
-
12
|Levítico 21:12|
Neither shall he go out H3318 of the sanctuary, H4720 nor profane H2490 the sanctuary H4720 of his God; H430 for the crown H5145 of the anointing H4888 oil H8081 of his God H430 is upon him: I am the LORD. H3068
-
14
|Levítico 21:14|
A widow, H490 or a divorced woman, H1644 or profane, H2491 or an harlot, H2181 these shall he not take: H3947 but he shall take H3947 a virgin H1330 of his own people H5971 to wife. H802
-
15
|Levítico 21:15|
Neither shall he profane H2490 his seed H2233 among his people: H5971 for I the LORD H3068 do sanctify H6942 him.
-
17
|Levítico 21:17|
Speak H1696 unto Aaron, H175 saying, H559 Whosoever H376 he be of thy seed H2233 in their generations H1755 that hath any blemish, H3971 let him not approach H7126 to offer H7126 the bread H3899 of his God. H430
-
18
|Levítico 21:18|
For whatsoever man H376 he be that hath a blemish, H3971 he shall not approach: H7126 a blind H5787 man, H376 or a lame, H6455 or he that hath a flat nose, H2763 or any thing superfluous, H8311
-
20
|Levítico 21:20|
Or crookbackt, H1384 or a dwarf, H1851 or that hath a blemish H8400 in his eye, H5869 or be scurvy, H1618 or scabbed, H3217 or hath his stones H810 broken; H4790
-
-
Sugestões
Clique para ler Salmos 111-118
04 de julho LAB 551
MÚSICA CONTEMPORÂNEA CRISTÃ
SALMOS 111-118
“Aleluia!” Essa é a primeira palavra da nossa leitura diária. Ela significa “louve ao Senhor”. É a única palavra que Deus não deixou ser traduzida para nenhum idioma porque o louvor é algo universal. Você já deve ter ouvido-a muitas vezes. Se ouviu “O Messias”, de Händel, só uma vez na sua vida, então já ouviu a palavra aleluia quase 100 vezes; uma repetição ininterrupta, numa demonstração da vontade de louvar a Deus.
Vemos isso nos salmos. E, graças a Deus, é isso que temos visto também na música gospel contemporânea. Nós, cristãos, temos passado por uma evolução musical. Amém por isso! Hoje, os cristãos estão chegando a uma maturidade de fazer músicas mais parecidas com as músicas bíblicas. Não sei se você lembra, mas os chamados hinos, aquelas músicas dos séculos passados, tinham a tendência de glorificar a experiência cristã e não a Cristo. Observe como os salmos são diferentes! A maioria das canções de adoração efetiva é composta de músicas que se dirigem diretamente a Deus. Essa é a adoração bíblica. E essa é a força de muitas canções de adoração contemporâneas: são centralizadas em Deus e não na experiência humana.
Outro detalhe interessante: repare que o Salmo 117 não tem nem 30 palavras. Você acha que era só cantá-lo uma vez e pronto? Não! Eles as repetiam muitas vezes, semelhante a “Aleluia de Händel” e as músicas contemporâneas cristãs, que repetem os mesmos termos muitas vezes, para que fiquem fixados na mente e no coração do adorador. São letras simples, sem nada complicado, da mesma forma que o evangelho deve ser. Ele precisa ser popular, para que o povo memorize facilmente, através de uma música relacionada à vida real e que possa ser inserida no cotidiano das pessoas.
Quando “estamos” nos salmos, realmente nos sentimos num louvor contemporâneo. Há o levantar das mãos, o bater das palmas e o prazer de estar na presença de Deus: “Alegrei-me quando me disseram? Vamos à casa do Senhor.” E só uma música contemporânea, alegre e envolvente é capaz de tocar o coração.
Outro detalhe que nos mostra que a música mais parecida com os salmos é a cristã gospel contemporânea, é o fato de que na adoração bíblica, eles não tinham restrições de instrumentos. Enquanto a música erudita só alcança os eruditos, limitando-se a determinados instrumentos, com os salmos não existe acepção. O importante é louvar ao Senhor com todos eles: cordas, percussão e sopro.
Isso é inovador? Sim! Mas é muito melhor que ficar cantando canções mortas, dos séculos passados, e desobedecendo a ordem dos salmistas que dizem para cantarmos um cântico novo ao Senhor.
Valdeci Júnior
Fátima Silva