-
-
Union (Traditional) -
-
9
|2 Tessalonicenses 2:9|
這 不 法 的 人 來 , 是 照 撒 但 的 運 動 , 行 各 樣 的 異 能 、 神 蹟 , 和 一 切 虛 假 的 奇 事 ,
-
10
|2 Tessalonicenses 2:10|
並 且 在 那 沉 淪 的 人 身 上 行 各 樣 出 於 不 義 的 詭 詐 ; 因 他 們 不 領 受 愛 真 理 的 心 , 使 他 們 得 救 。
-
11
|2 Tessalonicenses 2:11|
故 此 , 神 就 給 他 們 一 個 生 發 錯 誤 的 心 , 叫 他 們 信 從 虛 謊 ,
-
12
|2 Tessalonicenses 2:12|
使 一 切 不 信 真 理 、 倒 喜 愛 不 義 的 人 都 被 定 罪 。
-
13
|2 Tessalonicenses 2:13|
主 所 愛 的 弟 兄 們 哪 , 我 們 本 該 常 為 你 們 感 謝 神 ; 因 為 他 從 起 初 揀 選 了 你 們 , 叫 你 們 因 信 真 道 , 又 被 聖 靈 感 動 , 成 為 聖 潔 , 能 以 得 救 。
-
14
|2 Tessalonicenses 2:14|
神 藉 我 們 所 傳 的 福 音 召 你 們 到 這 地 步 , 好 得 著 我 們 主 耶 穌 基 督 的 榮 光 。
-
15
|2 Tessalonicenses 2:15|
所 以 , 弟 兄 們 , 你 們 要 站 立 得 穩 , 凡 所 領 受 的 教 訓 , 不 拘 是 我 們 口 傳 的 , 是 信 上 寫 的 , 都 要 堅 守 。
-
16
|2 Tessalonicenses 2:16|
但 願 我 們 主 耶 穌 基 督 和 那 愛 我 們 、 開 恩 將 永 遠 的 安 慰 並 美 好 的 盼 望 賜 給 我 們 的 父 神 ,
-
17
|2 Tessalonicenses 2:17|
安 慰 你 們 的 心 , 並 且 在 一 切 善 行 善 言 上 堅 固 你 們 。
-
1
|2 Tessalonicenses 3:1|
弟 兄 們 , 我 還 有 話 說 : 請 你 們 為 我 們 禱 告 , 好 叫 主 的 道 理 快 快 行 開 , 得 著 榮 耀 , 正 如 在 你 們 中 間 一 樣 。
-
-
Sugestões

Clique para ler Salmos 81-85
29 de junho LAB 546
FAZENDO COMENTÁRIO BÍBLICO
SALMOS 81-85
Hoje, temos cinco salmos propostos para nossa leitura diária: Salmos 81-85. Quero apresentar a você uma breve introdução a cada um deles, feita pelo comentário bíblico Moody.
Um hino de louvor introduz o Salmo 81, e um pronunciamento profético o conclui. A mudança abrupta no fim do versículo 5 tem sugerido a muitos comentaristas que fragmentos de dois salmos foram reunidos aqui. Contudo, esse ponto de vista não é imperativo, pois um festival solene seria a ocasião para tal recital do relacionamento de Deus com Israel. O termo especial para o festival, o tocar da trombeta, as referências à lua nova e à lua cheia provavelmente fornecem uma dupla referência do poema à Festa das Trombetas e à Festa dos Tabernáculos.
Uma cena do julgamento da injustiça foi apresentada no didático poema que constitui o salmo 81. Sua devida interpretação repousa sobre a identidade do segundo “Elohim” que aparece no versículo um. Alguns comentaristas o traduzem literalmente como deuses e o relacionam a um conceito de deuses subordinados em um conselho celestial. Outros o traduzem como anjos e o ligam a um conceito menos politeísta. Outros intérpretes ainda traduzem-no como juízes e o fazem referir-se aos homens injustos com autoridade. Esta última interpretação parece a preferível.
O Salmo 83 é uma lamentação nacional típica em tempo de grande perigo. Considerando que os inimigos de Israel eram automaticamente os inimigos de Deus, o nome de Deus (Yahweh) está em jogo. A ocasião não pode ser identificada com certeza; ainda desconhecemos um período da história de Israel onde tenha existido tal confederação de nações. O salmo talvez se refira a um acontecimento não registrado em outro lugar qualquer da história de Israel ou, talvez, se refira a grupos tribais que simplesmente deram apoio moral em um período de crise.
Salmo 84: Esse é o cântico de um peregrino cujo alvo é quase atingido. Através de tudo, ele tem um sentimento de paz e comunhão que transcende o ritual e outros aspectos externos do culto. Embora o poema reflita os sentimentos dos peregrinos de qualquer período, parece que vem do período da monarquia em uma ocasião quando o templo ainda estava de pé.
Já o salmo 85, embora seja basicamente um lamento nacional, tem um forte elemento profético também. Apesar de que em sua primeira parte (versos 1-3) pareça referir-se a um retorno à liberdade, esses versículos são idealizados além da situação conhecida naqueles dias. O salmista usa essa figura ideal para mostrar o forte contraste entre o presente e a certeza do futuro.
Esses comentários foram gerais. Agora, faça você, leitor, um comentário verso por verso desses salmos.
Valdeci Júnior
Fátima Silva