-
-
Union (Traditional) -
-
7
|2 Timóteo 3:7|
常 常 學 習 , 終 久 不 能 明 白 真 道 。
-
8
|2 Timóteo 3:8|
從 前 雅 尼 和 佯 庇 怎 樣 敵 擋 摩 西 , 這 等 人 也 怎 樣 敵 擋 真 道 。 他 們 的 心 地 壞 了 , 在 真 道 上 是 可 廢 棄 的 。
-
9
|2 Timóteo 3:9|
然 而 他 們 不 能 再 這 樣 敵 擋 ; 因 為 他 們 的 愚 昧 必 在 眾 人 面 前 顯 露 出 來 , 像 那 二 人 一 樣 。
-
10
|2 Timóteo 3:10|
但 你 已 經 服 從 了 我 的 教 訓 、 品 行 、 志 向 、 信 心 、 寬 容 、 愛 心 、 忍 耐 ,
-
11
|2 Timóteo 3:11|
以 及 我 在 安 提 阿 、 以 哥 念 、 路 司 得 所 遭 遇 的 逼 迫 , 苦 難 。 我 所 忍 受 是 何 等 的 逼 迫 ; 但 從 這 一 切 苦 難 中 , 主 都 把 我 救 出 來 了 。
-
12
|2 Timóteo 3:12|
不 但 如 此 , 凡 立 志 在 基 督 耶 穌 裡 敬 虔 度 日 的 也 都 要 受 逼 迫 。
-
13
|2 Timóteo 3:13|
只 是 作 惡 的 和 迷 惑 人 的 , 必 越 久 越 惡 , 他 欺 哄 人 , 也 被 人 欺 哄 。
-
14
|2 Timóteo 3:14|
但 你 所 學 習 的 , 所 確 信 的 , 要 存 在 心 裡 ; 因 為 你 知 道 是 跟 誰 學 的 ,
-
15
|2 Timóteo 3:15|
並 且 知 道 你 是 從 小 明 白 聖 經 , 這 聖 經 能 使 你 因 信 基 督 耶 穌 , 有 得 救 的 智 慧 。
-
16
|2 Timóteo 3:16|
聖 經 都 是 神 所 默 示 的 ( 或 作 : 凡 神 所 默 示 的 聖 經 ) , 於 教 訓 、 督 責 、 使 人 歸 正 、 教 導 人 學 義 都 是 有 益 的 ,
-
-
Sugestões

Clique para ler Provérbios 25-27
16 de julho LAB 563
SILENCIOSAS PALAVRAS
Provérbios 25-27
Estamos aqui, mais uma vez, felizes, alegres e empolgados, “juntos”, por dentro da Bíblia: estamos ligados em algo que é comum para nós, em algo que nos leva a um só pensamento, que é justamente o livro no qual nós cremos, a Bíblia, a Palavra de Deus.
Os provérbios que devemos ler hoje são muito interessantes e, para variar, sábios. A palavra dita ao seu tempo, na nossa leitura, diz que é como maçãs de ouro em salvas de prata. Na tradução da Nova Versão Internacional está escrito que “a palavra proferida no tempo certo é como frutas de ouro incrustadas numa escultura, numa moldura, de prata.” Ou seja, palavra certa, na hora certa, não tem dinheiro que paga. E se a palavra é boa quando é dita no tempo certo, então, é óbvio que existe também o tempo do silêncio, tempo em que é melhor não existirem as palavras.
Ao fazermos silêncio, desenvolvemos a capacidade de ouvir. Essa capacidade é tão importante como a de falar.
Isso me lembra uma história do mundo grego antigo. Diz que uma vez, teve um rapaz que pediu para que Sócrates ensinasse a ele tudo o que pudesse sobre oratória. Esse jovem queria aprender a arte de falar bem em público, buscando a ajuda, nada mais nada menos, do filósofo que foi simplesmente um dos maiores pensadores da Grécia antiga. A ele, muito se deve hoje da filosofia ocidental. Esse rapaz que queria ser aluno de Sócrates falava demais. Então, Sócrates exigiu o dobro do preço normal pelas aulas.
O rapaz ficou indignado e perguntou ao mestre:
- Mas por que o senhor está me cobrando o dobro?
Então Sócrates respondeu:
- É porque terei que ensinar a você duas ciências: uma é a que você está me pedindo, que é sobre como falar em público; mas a outra terei que ensinar antes dessa, que é acerca de como refrear a língua. Isso parece fácil: dominar a língua - Sócrates continuou explicando - mas não é. Primeiro, você precisa ser versado em conseguir dominar a língua deixando-a em repouso quando necessário, caso contrário, sofrerá grandes e graves consequências. E o pior, conseguirá gerar muita perturbação.
Essas palavras de Sócrates têm validade até hoje. O livro de Tiago ensina isso no capítulo três. Nossas palavras podem constituir tanto uma fonte de força e encorajamento quanto de fraqueza e desalento; elas podem tanto edificar quanto dilacerar.
Diante disso, o que fazer? Permita que o poder da Palavra de Deus controle sua mente, porque ela é boa. Isso você pode fazer lendo a Bíblia. Ah! E leia em silêncio, ok? Rs rs rs.
Valdeci Júnior
Fátima Silva