-
-
Union (Traditional) -
-
1
|Naum 1:1|
論 尼 尼 微 的 默 示 , 就 是 伊 勒 歌 斯 人 那 鴻 所 得 的 默 示 。
-
2
|Naum 1:2|
耶 和 華 是 忌 邪 施 報 的 神 。 耶 和 華 施 報 大 有 忿 怒 ; 向 他 的 敵 人 施 報 , 向 他 的 仇 敵 懷 怒 。
-
3
|Naum 1:3|
耶 和 華 不 輕 易 發 怒 , 大 有 能 力 , 萬 不 以 有 罪 的 為 無 罪 。 他 乘 旋 風 和 暴 風 而 來 , 雲 彩 為 他 腳 下 的 塵 土 。
-
4
|Naum 1:4|
他 斥 責 海 , 使 海 乾 了 , 使 一 切 江 河 乾 涸 。 巴 珊 和 迦 密 的 樹 林 衰 殘 ; 利 巴 嫩 的 花 草 也 衰 殘 了 。
-
5
|Naum 1:5|
大 山 因 他 震 動 ; 小 山 也 都 消 化 。 大 地 在 他 面 前 突 起 ; 世 界 和 住 在 其 間 的 也 都 如 此 。
-
6
|Naum 1:6|
他 發 忿 恨 , 誰 能 立 得 住 呢 ? 他 發 烈 怒 , 誰 能 當 得 起 呢 ? 他 的 忿 怒 如 火 傾 倒 ; 磐 石 因 他 崩 裂 。
-
7
|Naum 1:7|
耶 和 華 本 為 善 , 在 患 難 的 日 子 為 人 的 保 障 , 並 且 認 得 那 些 投 靠 他 的 人 。
-
8
|Naum 1:8|
但 他 必 以 漲 溢 的 洪 水 淹 沒 尼 尼 微 , 又 驅 逐 仇 敵 進 入 黑 暗 。
-
9
|Naum 1:9|
尼 尼 微 人 哪 , 設 何 謀 攻 擊 耶 和 華 呢 ? 他 必 將 你 們 滅 絕 淨 盡 ; 災 難 不 再 興 起 。
-
10
|Naum 1:10|
你 們 像 叢 雜 的 荊 棘 , 像 喝 醉 了 的 人 , 又 如 枯 乾 的 碎 秸 全 然 燒 滅 。
-
-
Sugestões

Clique para ler Salmos 81-85
29 de junho LAB 546
FAZENDO COMENTÁRIO BÍBLICO
SALMOS 81-85
Hoje, temos cinco salmos propostos para nossa leitura diária: Salmos 81-85. Quero apresentar a você uma breve introdução a cada um deles, feita pelo comentário bíblico Moody.
Um hino de louvor introduz o Salmo 81, e um pronunciamento profético o conclui. A mudança abrupta no fim do versículo 5 tem sugerido a muitos comentaristas que fragmentos de dois salmos foram reunidos aqui. Contudo, esse ponto de vista não é imperativo, pois um festival solene seria a ocasião para tal recital do relacionamento de Deus com Israel. O termo especial para o festival, o tocar da trombeta, as referências à lua nova e à lua cheia provavelmente fornecem uma dupla referência do poema à Festa das Trombetas e à Festa dos Tabernáculos.
Uma cena do julgamento da injustiça foi apresentada no didático poema que constitui o salmo 81. Sua devida interpretação repousa sobre a identidade do segundo “Elohim” que aparece no versículo um. Alguns comentaristas o traduzem literalmente como deuses e o relacionam a um conceito de deuses subordinados em um conselho celestial. Outros o traduzem como anjos e o ligam a um conceito menos politeísta. Outros intérpretes ainda traduzem-no como juízes e o fazem referir-se aos homens injustos com autoridade. Esta última interpretação parece a preferível.
O Salmo 83 é uma lamentação nacional típica em tempo de grande perigo. Considerando que os inimigos de Israel eram automaticamente os inimigos de Deus, o nome de Deus (Yahweh) está em jogo. A ocasião não pode ser identificada com certeza; ainda desconhecemos um período da história de Israel onde tenha existido tal confederação de nações. O salmo talvez se refira a um acontecimento não registrado em outro lugar qualquer da história de Israel ou, talvez, se refira a grupos tribais que simplesmente deram apoio moral em um período de crise.
Salmo 84: Esse é o cântico de um peregrino cujo alvo é quase atingido. Através de tudo, ele tem um sentimento de paz e comunhão que transcende o ritual e outros aspectos externos do culto. Embora o poema reflita os sentimentos dos peregrinos de qualquer período, parece que vem do período da monarquia em uma ocasião quando o templo ainda estava de pé.
Já o salmo 85, embora seja basicamente um lamento nacional, tem um forte elemento profético também. Apesar de que em sua primeira parte (versos 1-3) pareça referir-se a um retorno à liberdade, esses versículos são idealizados além da situação conhecida naqueles dias. O salmista usa essa figura ideal para mostrar o forte contraste entre o presente e a certeza do futuro.
Esses comentários foram gerais. Agora, faça você, leitor, um comentário verso por verso desses salmos.
Valdeci Júnior
Fátima Silva