-
Leia por capÃtulosComentário sobre a Leitura BÃblica de Hoje
-
King James Version with Strongs -
-
1
|1 Samuel 16:1|
And the LORD H3068 said H559 unto Samuel, H8050 How long wilt thou mourn H56 for Saul, H7586 seeing I have rejected H3988 him from reigning H4427 over Israel? H3478 fill H4390 thine horn H7161 with oil, H8081 and go, H3212 I will send H7971 thee to Jesse H3448 the Bethlehemite: H1022 for I have provided H7200 me a king H4428 among his sons. H1121
-
2
|1 Samuel 16:2|
And Samuel H8050 said, H559 How can I go? H3212 if Saul H7586 hear H8085 it, he will kill H2026 me. And the LORD H3068 said, H559 Take H3947 an heifer H5697 with H1241 thee, H3027 and say, H559 I am come H935 to sacrifice H2076 to the LORD. H3068
-
3
|1 Samuel 16:3|
And call H7121 Jesse H3448 to the sacrifice, H2077 and I will shew H3045 thee what thou shalt do: H6213 and thou shalt anoint H4886 unto me him whom I name H559 unto thee.
-
4
|1 Samuel 16:4|
And Samuel H8050 did H6213 that which the LORD H3068 spake, H1696 and came H935 to Bethlehem. H1035 And the elders H2205 of the town H5892 trembled H2729 at his coming, H7125 and said, H559 Comest H935 thou peaceably? H7965
-
5
|1 Samuel 16:5|
And he said, H559 Peaceably: H7965 I am come H935 to sacrifice H2076 unto the LORD: H3068 sanctify H6942 yourselves, and come H935 with me to the sacrifice. H2077 And he sanctified H6942 Jesse H3448 and his sons, H1121 and called H7121 them to the sacrifice. H2077
-
6
|1 Samuel 16:6|
And it came to pass, when they were come, H935 that he looked H7200 on Eliab, H446 and said, H559 Surely the LORD'S H3068 anointed H4899 is before him.
-
7
|1 Samuel 16:7|
But the LORD H3068 said H559 unto Samuel, H8050 Look H5027 not on his countenance, H4758 or on the height H1364 of his stature; H6967 because I have refused H3988 him: for the LORD seeth not as man H120 seeth; H7200 for man H120 looketh H7200 on the outward appearance, H5869 but the LORD H3068 looketh H7200 on the heart. H3824
-
8
|1 Samuel 16:8|
Then Jesse H3448 called H7121 Abinadab, H41 and made him pass H5674 before H6440 Samuel. H8050 And he said, H559 Neither hath the LORD H3068 chosen H977 this.
-
9
|1 Samuel 16:9|
Then Jesse H3448 made Shammah H8048 to pass by. H5674 And he said, H559 Neither hath the LORD H3068 chosen H977 this.
-
10
|1 Samuel 16:10|
Again, Jesse H3448 made seven H7651 of his sons H1121 to pass H5674 before H6440 Samuel. H8050 And Samuel H8050 said H559 unto Jesse, H3448 The LORD H3068 hath not chosen H977 these.
-
-
Sugestões

Clique para ler 1 Samuel 7-10
25 de março LAB 450
CUIDE DO SEU CORAÇÃO
1Samuel 07-10
E a� Como está seu coração? E o que você tem no seu coração? Sabe que muito da sua conduta, sucesso, erros, é determinado por aquilo que está no seu coração? Isso não significa que o coração deve nos dominar, afinal essa ideia de que é o coração que nos domina é uma teoria que tem muita coisa maléfica. Ao dizer que muitas coisas determinam o que vai em seu coração, refiro-me ao fato de você mesmo escolher o que coloca no seu coração ou o que seus educadores colocaram no seu coração infantil. Por isso, sempre digo que devemos tomar cuidado com o que plantamos no coração das nossas crianças.
Nossa leitura de hoje nos mostra sobre como podem existir coisas tão diferentes no coração de pessoas que convivem no mesmo espaço e determinam o destino das pessoas. Perceba que o povo de Israel tinha um desejo no coração: eles queriam um rei. Porém, isso ia diretamente contra uma orientação anterior do Senhor de que eles não deveriam ter um rei humano, porque o Rei deles era o Deus de Israel.
Quando os israelitas foram falar com Samuel, que era o pastor deles, ele tinha outra coisa no coração, algo que era totalmente o contrário do que eles pensavam. E aÃ? E agora? Quem estava certo? Por incrÃvel que pareça, contra o pensamento da maioria, aliás, contra o pensamento de todos, quem estava certo era Samuel. Tanto é que se você continuar lendo a história em 1Samuel 8-9, observará que o que estava no coração de Deus era o mesmo que estava no coração de Samuel.
Veja aonde a história foi parar. Samuel não só disse ao povo que eles estavam com um desejo errado, mas mostrou todas as consequências do que aconteceria se eles alimentassem esse desejo no coração deles. Diante disso, aà que o povo se firmou na decisão errada. Por escolha própria, fria e racional, eles se obstinaram com o desejo errado do coração deles. Quando você ler a história do rei Saul, verá como Samuel estava tão certo daquilo que, a princÃpio, era aparentemente só uma intuição.
Você quer saber por que Samuel teve esse diferencial? Simplesmente porque Samuel era alguém que, anteriormente, já tinha o hábito de sempre procurar ouvir a voz de Deus. Quando você chega na encruzilhada não é hora de adquirir o mapa-guia da rota da viagem. Mas se procurar se preparar de maneira espiritual antes, na hora da crise, saberá definir entre o que é certo e o que é errado.
Invista na sua devoção para não tomar alguma decisão precipitada em momentos de crise!
Valdeci Júnior
Fátima Silva