-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
King James Version with Strongs -
-
1
|1 Samuel 16:1|
And the LORD H3068 said H559 unto Samuel, H8050 How long wilt thou mourn H56 for Saul, H7586 seeing I have rejected H3988 him from reigning H4427 over Israel? H3478 fill H4390 thine horn H7161 with oil, H8081 and go, H3212 I will send H7971 thee to Jesse H3448 the Bethlehemite: H1022 for I have provided H7200 me a king H4428 among his sons. H1121
-
2
|1 Samuel 16:2|
And Samuel H8050 said, H559 How can I go? H3212 if Saul H7586 hear H8085 it, he will kill H2026 me. And the LORD H3068 said, H559 Take H3947 an heifer H5697 with H1241 thee, H3027 and say, H559 I am come H935 to sacrifice H2076 to the LORD. H3068
-
3
|1 Samuel 16:3|
And call H7121 Jesse H3448 to the sacrifice, H2077 and I will shew H3045 thee what thou shalt do: H6213 and thou shalt anoint H4886 unto me him whom I name H559 unto thee.
-
4
|1 Samuel 16:4|
And Samuel H8050 did H6213 that which the LORD H3068 spake, H1696 and came H935 to Bethlehem. H1035 And the elders H2205 of the town H5892 trembled H2729 at his coming, H7125 and said, H559 Comest H935 thou peaceably? H7965
-
5
|1 Samuel 16:5|
And he said, H559 Peaceably: H7965 I am come H935 to sacrifice H2076 unto the LORD: H3068 sanctify H6942 yourselves, and come H935 with me to the sacrifice. H2077 And he sanctified H6942 Jesse H3448 and his sons, H1121 and called H7121 them to the sacrifice. H2077
-
6
|1 Samuel 16:6|
And it came to pass, when they were come, H935 that he looked H7200 on Eliab, H446 and said, H559 Surely the LORD'S H3068 anointed H4899 is before him.
-
7
|1 Samuel 16:7|
But the LORD H3068 said H559 unto Samuel, H8050 Look H5027 not on his countenance, H4758 or on the height H1364 of his stature; H6967 because I have refused H3988 him: for the LORD seeth not as man H120 seeth; H7200 for man H120 looketh H7200 on the outward appearance, H5869 but the LORD H3068 looketh H7200 on the heart. H3824
-
8
|1 Samuel 16:8|
Then Jesse H3448 called H7121 Abinadab, H41 and made him pass H5674 before H6440 Samuel. H8050 And he said, H559 Neither hath the LORD H3068 chosen H977 this.
-
9
|1 Samuel 16:9|
Then Jesse H3448 made Shammah H8048 to pass by. H5674 And he said, H559 Neither hath the LORD H3068 chosen H977 this.
-
10
|1 Samuel 16:10|
Again, Jesse H3448 made seven H7651 of his sons H1121 to pass H5674 before H6440 Samuel. H8050 And Samuel H8050 said H559 unto Jesse, H3448 The LORD H3068 hath not chosen H977 these.
-
-
Sugestões

Clique para ler Apocalipse 15-17
26 de Dezembro LAB 726
AS DUAS TESTEMUNHAS
Apocalipse 12-14
Como prometi na meditação anterior, hoje vou comentar a leitura de ontem. E quero falar sobre as duas testemunhas de Apocalipse 11: O Antigo Testamento e o Novo Testamento. Que semelhança há entre o Velho e o Novo testamentos? Leandro Quadros explica-nos que, “para termos uma resposta concreta e bíblica para essa pergunta, precisamos levar em conta algumas coisas”:
1)A Bíblia que Jesus possuía continha apenas os livros do Antigo Testamento. Os evangelhos e cartas do Novo Testamento vieram a existir bem depois, quando a igreja cristã (após Cristo ter subido ao Céu) reuniu os escritos dos apóstolos para preservá-los. Portanto, quando Jesus diz em João 5:39 para examinarmos as Escrituras, Ele está dizendo: estudem o Velho Testamento, que era, de acordo com Phillip Yancey, “a Bíblia que Jesus lia”!
2) A Bíblia que os apóstolos tinham era o Antigo Testamento. Quando Paulo disse para “pregarmos a Palavra” (2 Timóteo 4:2), ele estava se referindo a todos os escritos dos profetas antigos.
3) Jesus disse que não acreditar nos escritos de Moisés seria o mesmo que não acreditar nEle! Veja: “Se vocês cressem em Moisés, creriam em mim, pois ele escreveu a meu respeito. Visto, porém, que não crêem no que ele escreveu, como crerão no que eu digo?” “João 5:46, 47”.
Portanto, dizer que o Antigo Testamento foi abolido (refiro-me ao feixe de livros) é uma heresia que deve ser rejeitada e combatida por todo cristão que ama a Palavra de Deus.
Que parte da Bíblia Jesus usava para explicar o evangelho?
O Velho e o Novo Testamento são uma coisa só. Não foi Deus quem criou a divisão dos livros da Bíblia em “Velho” e “Novo”, e sim os homens. Não que isso seja errado, pois serve para separamos “nominalmente” os livros, para fins didáticos (até facilita a procura dos textos); mas, não devemos separar os escritos do Antigo e Novo Testamento em nível de doutrinas, ensinos e validade, pois tudo veio do mesmo Deus.
O Novo Testamento não foi escrito para abolir o Velho Testamento, mas para confirmá-lo e completá-lo. Tanto que o Novo Testamento faz aproximadamente cerca de 637 referências ao Velho Testamento!
Os nomes “Novo” e “Velho” Testamento, que identificam e divisão das duas partes da Bíblia, vieram a existir posteriormente. O Novo Testamento recebeu tal identificação no ano 200 d.C e o Velho, em 326 d.C.
Portanto, para Deus não há divisão da Bíblia. Todos os livros da Bíblia, sejam do Antigo ou do Novo Testamento, foram criados por Deus e são úteis para nos guiar no caminho da salvação (2Pedro 1:21 e 2Timóteo 3:16)
A Bíblia é uma só!
Valdeci Júnior
Fátima Silva