-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
King James Version with Strongs -
-
1
|1 Samuel 16:1|
And the LORD H3068 said H559 unto Samuel, H8050 How long wilt thou mourn H56 for Saul, H7586 seeing I have rejected H3988 him from reigning H4427 over Israel? H3478 fill H4390 thine horn H7161 with oil, H8081 and go, H3212 I will send H7971 thee to Jesse H3448 the Bethlehemite: H1022 for I have provided H7200 me a king H4428 among his sons. H1121
-
2
|1 Samuel 16:2|
And Samuel H8050 said, H559 How can I go? H3212 if Saul H7586 hear H8085 it, he will kill H2026 me. And the LORD H3068 said, H559 Take H3947 an heifer H5697 with H1241 thee, H3027 and say, H559 I am come H935 to sacrifice H2076 to the LORD. H3068
-
3
|1 Samuel 16:3|
And call H7121 Jesse H3448 to the sacrifice, H2077 and I will shew H3045 thee what thou shalt do: H6213 and thou shalt anoint H4886 unto me him whom I name H559 unto thee.
-
4
|1 Samuel 16:4|
And Samuel H8050 did H6213 that which the LORD H3068 spake, H1696 and came H935 to Bethlehem. H1035 And the elders H2205 of the town H5892 trembled H2729 at his coming, H7125 and said, H559 Comest H935 thou peaceably? H7965
-
5
|1 Samuel 16:5|
And he said, H559 Peaceably: H7965 I am come H935 to sacrifice H2076 unto the LORD: H3068 sanctify H6942 yourselves, and come H935 with me to the sacrifice. H2077 And he sanctified H6942 Jesse H3448 and his sons, H1121 and called H7121 them to the sacrifice. H2077
-
6
|1 Samuel 16:6|
And it came to pass, when they were come, H935 that he looked H7200 on Eliab, H446 and said, H559 Surely the LORD'S H3068 anointed H4899 is before him.
-
7
|1 Samuel 16:7|
But the LORD H3068 said H559 unto Samuel, H8050 Look H5027 not on his countenance, H4758 or on the height H1364 of his stature; H6967 because I have refused H3988 him: for the LORD seeth not as man H120 seeth; H7200 for man H120 looketh H7200 on the outward appearance, H5869 but the LORD H3068 looketh H7200 on the heart. H3824
-
8
|1 Samuel 16:8|
Then Jesse H3448 called H7121 Abinadab, H41 and made him pass H5674 before H6440 Samuel. H8050 And he said, H559 Neither hath the LORD H3068 chosen H977 this.
-
9
|1 Samuel 16:9|
Then Jesse H3448 made Shammah H8048 to pass by. H5674 And he said, H559 Neither hath the LORD H3068 chosen H977 this.
-
10
|1 Samuel 16:10|
Again, Jesse H3448 made seven H7651 of his sons H1121 to pass H5674 before H6440 Samuel. H8050 And Samuel H8050 said H559 unto Jesse, H3448 The LORD H3068 hath not chosen H977 these.
-
-
Sugestões

Clique para ler 1 Samuel 17-19
28 de março LAB 453
SAUL PROFETIZOU NU?
1Samuel 17-19
Da mesma forma que ontem, hoje também quero explicar uma passagem bíblica de difícil interpretação. Uma ouvinte da nossa rádio, que está acostumada a ouvir nosso serviço de áudio, nos escreveu lá de Jandaia do Sul, PR, para fazer uma pergunta pertinente a uma passagem bíblica que está na leitura de hoje. Eis a questão:
“Gostaria que me explicassem a mensagem do capítulo 19:l9-24 de 1Samuel. O que quer dizer o rei ir profetizando por todo o caminho e chegando na casa dos profetas, tirou a roupa e profetizou o dia inteiro e a noite inteira? O que significa o fato de ele ter ficado nu?”
Responderei a pergunta dela aqui, porque esse pode ser o questionamento de outras pessoas também. E é um prazer esclarecer as dúvidas dos amigos e irmãos que sejam participantes desse nosso ministério de comentários bíblicos.
Essa pessoa questiona sobre algo realmente curioso, mas não tão problemático. O primeiro passo para entender essa passagem é lê-la em pelo menos cinco versões diferentes da Bíblia. E aqui, há alguns preâmbulos dos quais não podemos nos esquecer:
1. A casa dos profetas era o seminário da época.
O comentário bíblico SDABC nos explica que a expressão original hebraica pode indicar vários modos, como: maltrapilho, vestido de maneira pobre, vestido com uma só roupa ou tendo tirado o manto. Essas diferentes formas de traduzir o mesmo termo original estão em nossas versões para a língua portuguesa nas seguintes passagens: (Jó 1:21; 22: 6; 24: 7, 10; Isaías 58:7; 20:2).
2. “Tirar a roupa” pode não significar “tirar TODA a roupa”.
Pelo costume da época e o contexto da narração, é muito provável que Saul tenha tirado o seu manto real e permanecido somente com sua roupa comum. Existia a túnica interna que era uma prenda interior usada somente dentro de casa. Na rua, o manto exterior ou a capa era apenas jogado por cima. Despojado de seu manto real, talvez Saul ficou vestido à semelhança de um dos alunos da escola dos profetas.
Nessa ocasião, é provável que o Espírito Santo tenha se apossado de Saul, pessoalmente, pela última vez. A história dele nos mostra o fato de que se alguém é um representante de Deus hoje, não significa ter, para sempre garantida, sua salvação. E é exatamente por isso que devemos vigiar e orar sempre, pois enquanto vivermos aqui, estaremos correndo o risco da apostasia.
Mas em Cristo podemos todas as coisas! Portanto, apelo a você para que estude a Bíblia por dois motivos: para que cresça em informações e no relacionamento para com seu bondoso e cuidadoso Deus. Você será o beneficiado!
Valdeci Júnior
Fátima Silva