• João

    x
    • Livros
    • Avançado
    • Leitura para Hoje
    • King James Version with Strongs
    • Estude a Bíblia
    • Antigo Testamento

      • Gênesis
      • Êxodo
      • Levítico
      • Números
      • Deuteronômio
      • Josué
      • Juízes
      • Rute
      • 1 Samuel
      • 2 Samuel
      • 1 Reis
      • 2 Reis
      • 1 Crônicas
      • 2 Crônicas
      • Esdras
      • Neemias
      • Ester
      • Jó
      • Salmos
      • Provérbios
      • Eclesiastes
      • Cantares
      • Isaías
      • Jeremias
      • Lamentações
      • Ezequiel
      • Daniel
      • Oséias
      • Joel
      • Amós
      • Obadias
      • Jonas
      • Miquéias
      • Naum
      • Habacuque
      • Sofonias
      • Ageu
      • Zacarías
      • Malaquias
    • Novo Testamento

      • Mateus
      • Marcos
      • Lucas
      • João
      • Atos
      • Romanos
      • 1 Coríntios
      • 2 Coríntios
      • Gálatas
      • Efésios
      • Filipenses
      • Colossenses
      • 1 Tessalonicenses
      • 2 Tessalonicenses
      • 1 Timóteo
      • 2 Timóteo
      • Tito
      • Filemom
      • Hebreus
      • Tiago
      • 1 Pedro
      • 2 Pedro
      • 1 João
      • 2 João
      • 3 João
      • Judas
      • Apocalipse
    • Fechar
      • João


        Leia por capítulos
        Comentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
        X  

      Clique para ler Hebreus 10-11



      14 de Dezembro LAB 714

      QUEM FOI MELQUISEDEQUE?
      Hebreus 07-09

      Quer saber quem foi Melquisedeque? Então, antes de ler esta meditação, por favor, busque e leia, em sua Bíblia, as seguintes passagens bíblicas, que falam sobre este personagem: Gênesis 14:18; Salmos 110:4; Hebreus 5:6, 10; 6:20; 7:1-17.
      Pelas passagens listadas acima dá para você perceber que existe pouca informação bíblica sobre este personagem. Mas dá pra entender que Melquisedeque, foi um personagem real no tempo de Abraão, o qual era rei e sacerdote em Salém, mais tarde chamada de Jerusalém (Gen. 14). A ele, Abraão “pagou” dízimos. E afora o relato de Gênesis 14, não temos nenhuma outra informação sobre o seu nascimento, parentesco, etc.
      Os estudiosos bíblicos mais espertos percebem que Melquisedeque foi um sacerdote de Deus antes mesmo de Deus escolher um povo especial na Terra (através de Abraão), e estabelecer o sacerdócio dos levitas (filhos de Arão, irmão de Moisés). Outra coisa interessante é que ele não veio de uma família de sacerdotes ou de pessoas ilustres ou importantes. Ele foi escolhido por Deus sem ter antepassados de linha sacerdotal dos quais poderia, talvez, se orgulhar. No livro de Hebreus, Paulo compara o sacerdócio Aaraônico com o sacerdócio de Melquisedeque.
      E, pelo visto, Melquisedeque obedecia a Deus sem questionar. Aqui, encontramos alguma semelhança deste personagem com Jesus.
      Jesus é o nosso Sacerdote principal, que nos representa diante de Deus e nos defende. Mas Jesus não nasceu da linhagem dos sacerdotes, a tribo de Levi. Não tinha antepassados sacerdotes. Jesus nasceu da tribo de Judá. Mesmo assim, Ele é nosso sumo-sacerdote celestial. Ele também não teve antepassados humanos. Cristo foi gerado pelo Espírito Santo. Ele não era filho de José. Apenas foi gerado no ventre de Maria. Assim, podemos comparar Melquisedeque, que não teve antepassados “ilustres”, com Jesus, que, “verdadeiramente”, não teve antepassados.
      Por último podemos analisar a afirmação bíblica de que Jesus pertenceu a um sacerdócio mais elevado que o sacerdócio levítico, o sacerdócio segundo a ordem de Melquisedeque. Isso é assim, pela seguinte razão: antes de existir a tribo de Levi, antes de existir o povo de Israel, Melquisedeque já era sacerdote. De Jesus pode-se afirmar com maior propriedade ainda, que, antes que Abraão existisse, “EU SOU (João 8:58)”. Ou seja, Jesus é superior aos sacerdotes conhecidos nos dias dele, e de todos os tempos.
      Como Melquisedeque, Jesus é rei-sacerdote. Da tribo de Levi veio o sacerdócio e da tribo de Judá vieram os reis da monarquia israelita. Tanto o sacerdócio como o reinado apontavam para Cristo, que em Si reunia ambos os ofícios. E Melquisedeque é neste sentido, o melhor tipo de Cristo, por ser, ao mesmo tempo, rei e sacerdote.


      Valdeci Júnior
      Fátima Silva



        1
         
        2
         
        3
         
        4
         
        5
         
        6
         
        7
         
        8
         
        9
         
        10
         
        11
         
        12
         
        13
         
        14
         
        15
         
        16
         
        17
         
        18
         
        19
         
        20
         
        21
         
      •   King James Version with Strongs

      • Capítulo 21
      • 7     |João 21:7| Therefore G3767 that G1565 disciple G3101 whom G3739 Jesus G2424 loved G25 saith G3004 unto Peter, G4074 It is G2076 the Lord. G2962 Now G3767 when Simon G4613 Peter G4074 heard G191 that G3754 it was G2076 the Lord, G2962 he girt G1241 his fisher's coat G1903 unto him, G1063 (for he was G2258 naked,) G1131 and G2532 did cast G906 himself G1438 into G1519 the sea. G2281
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 8     |João 21:8| And G1161 the other G243 disciples G3101 came G2064 in a little ship; G4142 G1063 (for they were G2258 not G3756 far G3112 from G575 land, G1093 but G235 as it were G575 two G5613 hundred G1250 cubits,) G4083 dragging G4951 the net G1350 with fishes. G2486
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 9     |João 21:9| As soon G5613 then G3767 as they were come G576 to G1519 land, G1093 they saw G991 a fire of coals G439 there, and G2532 fish G3795 laid G2749 thereon, G1945 and G2532 bread. G740
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 10     |João 21:10| Jesus G2424 saith G3004 unto them, G846 Bring G5342 of G575 the fish G3795 which G3739 ye have G4084 now G3568 caught. G4084
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 11     |João 21:11| Simon G4613 Peter G4074 went up, G305 and G2532 drew G1670 the net G1350 to G1909 land G1093 full G3324 of great G3173 fishes, G2486 an hundred G1540 and fifty G4004 and three: G5140 and G2532 for all there were so many, G5118 yet was G5607 not G3756 the net G1350 broken. G4977
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 12     |João 21:12| Jesus G2424 saith G3004 unto them, G846 Come G1205 and dine. G709 And G1161 none G3762 of the disciples G3101 durst G5111 ask G1833 him, G846 Who G5101 art G1488 thou? G4771 knowing G1492 that G3754 it was G2076 the Lord. G2962
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 13     |João 21:13| Jesus G2424 then G3767 cometh, G2064 and G2532 taketh G2983 bread, G740 and G2532 giveth G1325 them, G846 and G2532 fish G3795 likewise. G3668
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 14     |João 21:14| This G5124 is G5319 now G2235 the third time G5154 that Jesus G2424 shewed himself G5319 to his G846 disciples, G3101 after that he was risen G1453 from G1537 the dead. G3498
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 15     |João 21:15| So G3767 when G3753 they had dined, G709 Jesus G2424 saith G3004 to Simon G4613 Peter, G4074 Simon, G4613 son of Jonas, G2495 lovest thou G25 me G3165 more than G4119 these? G5130 He saith G3004 unto him, G846 Yea, G3483 Lord; G2962 thou G4771 knowest G1492 that G3754 I love G5368 thee. G4571 He saith G3004 unto him, G846 Feed G1006 my G3450 lambs. G721
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 16     |João 21:16| He saith G3004 to him G846 again G3825 the second time, G1208 Simon, G4613 son of Jonas, G2495 lovest thou G25 me? G3165 He saith G3004 unto him, G846 Yea, G3483 Lord; G2962 thou G4771 knowest G1492 that G3754 I love G5368 thee. G4571 He saith G3004 unto him, G846 Feed G4165 my G3450 sheep. G4263
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • ‹
      • 1
      • 2
      • ...
      • 80
      • 81
      • 82
      • 83
      • 84
      • 85
      • 86
      • 87
      • 88
      • ›
      • Fechar
      • Sugestões

      © 2008-2025 Portal Bíblia

      Av. Gen. Euryale de Jesus Zerbine 5876 - Jardim São Gabriel - Jacareí-SP - CEP: 12340-010    Tel: (12) 2127-3000

      Fale Conosco :: Como chegar :: Localização (mapa) :: Copyright de Versões Bíblicas Utilizadas