-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
King James Version with Strongs
-
-
13
|Josué 6:13|
And seven H7651 priests H3548 bearing H5375 seven H7651 trumpets H7782 of rams' horns H3104 before H6440 the ark H727 of the LORD H3068 went on H1980 continually, H1980 and blew H8628 with the trumpets: H7782 and the armed men H2502 went H1980 before H6440 them; but the rereward H622 came H1980 after H310 the ark H727 of the LORD, H3068 the priests going on, H1980 and blowing H8628 with the trumpets. H7782
-
14
|Josué 6:14|
And the second H8145 day H3117 they compassed H5437 the city H5892 once, H259 H6471 and returned H7725 into the camp: H4264 so they did H6213 six H8337 days. H3117
-
15
|Josué 6:15|
And it came to pass on the seventh H7637 day, H3117 that they rose early H7925 about the dawning H5927 of the day, H7837 and compassed H5437 the city H5892 after the same manner H4941 seven H7651 times: H6471 only on that day H3117 they compassed H5437 the city H5892 seven H7651 times. H6471
-
16
|Josué 6:16|
And it came to pass at the seventh H7637 time, H6471 when the priests H3548 blew H8628 with the trumpets, H7782 Joshua H3091 said H559 unto the people, H5971 Shout; H7321 for the LORD H3068 hath given H5414 you the city. H5892
-
17
|Josué 6:17|
And the city H5892 shall be accursed, H2764 even it, and all that are therein, to the LORD: H3068 only Rahab H7343 the harlot H2181 shall live, H2421 she and all that are with her in the house, H1004 because she hid H2244 the messengers H4397 that we sent. H7971
-
18
|Josué 6:18|
And ye, in any wise H7535 keep H8104 yourselves from the accursed thing, H2764 lest ye make yourselves accursed, H2763 when ye take H3947 of the accursed thing, H2764 and make H7760 the camp H4264 of Israel H3478 a curse, H2764 and trouble H5916 it.
-
19
|Josué 6:19|
But all the silver, H3701 and gold, H2091 and vessels H3627 of brass H5178 and iron, H1270 are consecrated H6944 unto the LORD: H3068 they shall come H935 into the treasury H214 of the LORD. H3068
-
20
|Josué 6:20|
So the people H5971 shouted H7321 when the priests blew H8628 with the trumpets: H7782 and it came to pass, when the people H5971 heard H8085 the sound H6963 of the trumpet, H7782 and the people H5971 shouted H7321 with a great H1419 shout, H8643 that the wall H2346 fell down flat, H5307 so that the people H5971 went up H5927 into the city, H5892 every man H376 straight before him, and they took H3920 the city. H5892
-
21
|Josué 6:21|
And they utterly destroyed H2763 all that was in the city, H5892 both man H376 and woman, H802 young H5288 and old, H2205 and ox, H7794 and sheep, H7716 and ass, H2543 with the edge H6310 of the sword. H2719
-
22
|Josué 6:22|
But Joshua H3091 had said H559 unto the two H8147 men H582 that had spied out H7270 the country, H776 Go H935 into the harlot's H2181 house, H1004 and bring out H3318 thence the woman, H802 and all that she hath, as ye sware H7650 unto her.
-
-
Sugestões
Clique para ler Números 17-19
17 de fevereiro LAB 414
“LIDHERANÇA”
Números 17-19
No curso do programa “Vision R.E.A.L.”, deparei-me com a história que transcrevo abaixo, que foi contada por Roger L. Smalling.
“Westpoint, universidade de preparação dos oficiais do exército dos Estados Unidos, é conhecida por seu estrito código de honra. Ao responder a qualquer pergunta, os cadetes podem dar somente quatro respostas: - Sim, senhor; Não, senhor; Não sei, senhor; ou, Sem escusas, senhor. Apresentar escusas é praticamente um crime. Se uma pessoa sob a responsabilidade de um cadete cometer um erro, o cadete assume a culpa. Isso é para lhes ensinar a responsabilidade, a honra e, sobretudo, a integridade.
“Um destes cadetes graduados foi enviado ao Vietnã como tenente. Sua primeira missão foi na selva para supervisionar a construção de uma pista que já estava em construção. Um sargento era o responsável da obra. Desafortunadamente, o tenente não sabia nada sobre pistas, e perguntou ao sargento:
- Tem certeza de que a direção desta pista é a correta?
O sargento lhe garantiu que sim. Então o tenente disse:
- Bem, confiarei no seu critério, continuem.
“Uma hora e meia depois, um coronel que era um perito em pistas chegou e gritou:
- Quem foi o idiota que ordenou construir esta pista desta forma?
O tenente por pouco disse:
- Este sargento aqui, disse que sabia... - Mas suas palavras foram:
- Eu, senhor.
O coronel olhou para o tenente e perguntou:
- Por que deu essa ordem?
- Sem escusas, senhor! - o tenente respondeu:
Nesse momento, o sargento se aproximou com sua mão levantada pedindo permissão para falar. O coronel aparentemente deduziu o que havia passado e perguntou ao tenente:
- Você vem de Westpoint, não é verdade?
- Sim, senhor - o tenente respondeu.
-Bem, nesse caso, foi um erro íntegro – disse o coronel, olhando para o sargento e o tenente.
“Mais tarde o coronel convidou ao tenente para unir-se à sua equipe de comando. Isto representava uma promoção importante.”
Depois que você leu essa história, reflita: Você aprendeu alguma lição de moral, conseguiu extrair algum princípio desta história para a vida? Creio que sua resposta seja um “sim”. Logo, tenho outra pergunta: As lições que você encontrou nessa história são sobre que assunto? Se sua resposta é: “Liderança”, então pensamos de forma parecida. Na realidade, essa história está na página treze do manual para professores, “Liderança Cristã”, traduzido por Francisco Moura da Silva.
Agora, se de uma pequena história assim, tão comum, foi-lhe possível tirar boas lições, imagine então, o que seria, de uma história escrita por Deus? Saiba que a leitura de hoje apresenta histórias que nos ensinam preciosas lições sobre liderança.
Aproveite-as!
Valdeci Júnior
Fátima Silva