-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
King James Version with Strongs -
-
1
|Josué 13:1|
Now Joshua H3091 was old H2204 and stricken H935 in years; H3117 and the LORD H3068 said H559 unto him, Thou art old H2204 and stricken H935 in years, H3117 and there remaineth H7604 yet very H3966 much H7235 land H776 to be possessed. H3423
-
2
|Josué 13:2|
This is the land H776 that yet remaineth: H7604 all the borders H1552 of the Philistines, H6430 and all Geshuri, H1651
-
3
|Josué 13:3|
From Sihor, H7883 which is before H6440 Egypt, H4714 even unto the borders H1366 of Ekron H6138 northward, H6828 which is counted H2803 to the Canaanite: H3669 five H2568 lords H5633 of the Philistines; H6430 the Gazathites, H5841 and the Ashdothites, H796 the Eshkalonites, H832 the Gittites, H1663 and the Ekronites; H6139 also the Avites: H5761
-
4
|Josué 13:4|
From the south, H8486 all the land H776 of the Canaanites, H3669 and Mearah H4632 that is beside the Sidonians, H6722 unto Aphek, H663 to the borders H1366 of the Amorites: H567
-
5
|Josué 13:5|
And the land H776 of the Giblites, H1382 and all Lebanon, H3844 toward the sunrising, H8121 H4217 from Baalgad H1171 under mount H2022 Hermon H2768 unto the entering H935 into Hamath. H2574
-
6
|Josué 13:6|
All the inhabitants H3427 of the hill country H2022 from Lebanon H3844 unto Misrephothmaim, H4956 and all the Sidonians, H6722 them will I drive out H3423 from before H6440 the children H1121 of Israel: H3478 only divide thou it by lot H5307 unto the Israelites H3478 for an inheritance, H5159 as I have commanded H6680 thee.
-
7
|Josué 13:7|
Now therefore divide H2505 this land H776 for an inheritance H5159 unto the nine H8672 tribes, H7626 and the half H2677 tribe H7626 of Manasseh, H4519
-
8
|Josué 13:8|
With whom the Reubenites H7206 and the Gadites H1425 have received H3947 their inheritance, H5159 which Moses H4872 gave H5414 them, beyond H5676 Jordan H3383 eastward, H4217 even as Moses H4872 the servant H5650 of the LORD H3068 gave H5414 them;
-
9
|Josué 13:9|
From Aroer, H6177 that is upon the bank H8193 of the river H5158 Arnon, H769 and the city H5892 that is in the midst H8432 of the river, H5158 and all the plain H4334 of Medeba H4311 unto Dibon; H1769
-
10
|Josué 13:10|
And all the cities H5892 of Sihon H5511 king H4428 of the Amorites, H567 which reigned H4427 in Heshbon, H2809 unto the border H1366 of the children H1121 of Ammon; H5983
-
-
Sugestões

Clique para ler Salmos 111-118
04 de julho LAB 551
MÚSICA CONTEMPORÂNEA CRISTÃ
SALMOS 111-118
“Aleluia!” Essa é a primeira palavra da nossa leitura diária. Ela significa “louve ao Senhor”. É a única palavra que Deus não deixou ser traduzida para nenhum idioma porque o louvor é algo universal. Você já deve ter ouvido-a muitas vezes. Se ouviu “O Messias”, de Händel, só uma vez na sua vida, então já ouviu a palavra aleluia quase 100 vezes; uma repetição ininterrupta, numa demonstração da vontade de louvar a Deus.
Vemos isso nos salmos. E, graças a Deus, é isso que temos visto também na música gospel contemporânea. Nós, cristãos, temos passado por uma evolução musical. Amém por isso! Hoje, os cristãos estão chegando a uma maturidade de fazer músicas mais parecidas com as músicas bíblicas. Não sei se você lembra, mas os chamados hinos, aquelas músicas dos séculos passados, tinham a tendência de glorificar a experiência cristã e não a Cristo. Observe como os salmos são diferentes! A maioria das canções de adoração efetiva é composta de músicas que se dirigem diretamente a Deus. Essa é a adoração bíblica. E essa é a força de muitas canções de adoração contemporâneas: são centralizadas em Deus e não na experiência humana.
Outro detalhe interessante: repare que o Salmo 117 não tem nem 30 palavras. Você acha que era só cantá-lo uma vez e pronto? Não! Eles as repetiam muitas vezes, semelhante a “Aleluia de Händel” e as músicas contemporâneas cristãs, que repetem os mesmos termos muitas vezes, para que fiquem fixados na mente e no coração do adorador. São letras simples, sem nada complicado, da mesma forma que o evangelho deve ser. Ele precisa ser popular, para que o povo memorize facilmente, através de uma música relacionada à vida real e que possa ser inserida no cotidiano das pessoas.
Quando “estamos” nos salmos, realmente nos sentimos num louvor contemporâneo. Há o levantar das mãos, o bater das palmas e o prazer de estar na presença de Deus: “Alegrei-me quando me disseram? Vamos à casa do Senhor.” E só uma música contemporânea, alegre e envolvente é capaz de tocar o coração.
Outro detalhe que nos mostra que a música mais parecida com os salmos é a cristã gospel contemporânea, é o fato de que na adoração bíblica, eles não tinham restrições de instrumentos. Enquanto a música erudita só alcança os eruditos, limitando-se a determinados instrumentos, com os salmos não existe acepção. O importante é louvar ao Senhor com todos eles: cordas, percussão e sopro.
Isso é inovador? Sim! Mas é muito melhor que ficar cantando canções mortas, dos séculos passados, e desobedecendo a ordem dos salmistas que dizem para cantarmos um cântico novo ao Senhor.
Valdeci Júnior
Fátima Silva