-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
King James Version with Strongs -
-
19
|Lucas 23:19|
G3748 (Who for G2258 G1223 a certain G5100 sedition G4714 made G1096 in G1722 the city, G4172 and G2532 for murder, G5408 was cast G906 into G1519 prison.) G5438
-
20
|Lucas 23:20|
Pilate G4091 therefore, G3767 willing G2309 to release G630 Jesus, G2424 spake G4377 again G3825 to them. G4377
-
21
|Lucas 23:21|
But G1161 they cried, G2019 saying, G3004 Crucify G4717 him, crucify G4717 him. G846
-
22
|Lucas 23:22|
And G1161 he said G2036 unto G4314 them G846 the third time, G5154 Why, G1063 what G5101 evil G2556 hath G4160 he G3778 done? G4160 I have found G2147 no G3762 cause G158 of death G2288 in G1722 him: G846 I will G3811 therefore G3767 chastise G3811 him, G846 and let him go. G630
-
23
|Lucas 23:23|
And G1161 they were instant G1945 with loud G3173 voices, G5456 requiring G154 that he G846 might be crucified. G4717 And G2532 the voices G5456 of them G846 and G2532 of the chief priests G749 prevailed. G2729
-
24
|Lucas 23:24|
And G1161 Pilate G4091 gave sentence G1948 that it should be as G1096 they G846 required. G155
-
25
|Lucas 23:25|
And G1161 he released G630 unto them G846 him that for G1223 sedition G4714 and G2532 murder G5408 was cast G906 into G1519 prison, G5438 whom G3739 they had desired; G154 but G1161 he delivered G3860 Jesus G2424 to their G846 will. G2307
-
26
|Lucas 23:26|
And G2532 as G5613 they led G520 him G846 away, G520 they laid hold upon G1949 one G5100 Simon, G4613 a Cyrenian, G2956 coming G2064 out of G575 the country, G68 and on G2007 him G846 they laid G2007 the cross, G4716 that he might bear G5342 it after G3693 Jesus. G2424
-
27
|Lucas 23:27|
And G1161 there followed G190 him G846 a great G4183 company G4128 of people, G2992 and G2532 of women, G1135 which G3739 also G2532 bewailed G2875 and G2532 lamented G2354 him. G846
-
28
|Lucas 23:28|
But G1161 Jesus G2424 turning G4762 unto G4314 them G846 said, G2036 Daughters G2364 of Jerusalem, G2419 weep G2799 not G3361 for G1909 me, G1691 but G4133 weep G2799 for G1909 yourselves, G1438 and G2532 for G1909 your G5216 children. G5043
-
-
Sugestões

Clique para ler Jó 8-10
04 de junho LAB 521
EQUÍVOCOS DE BILDADE
JÓ 08-10
Ao ler os capítulos do livro de Jó, penso que quando ocorre esse tipo de coisas que não conseguimos explicar, muitas vezes temos a tendência de colocar a culpa em alguém ou alguma coisa ao invés de buscar entender o “X” da questão. Por vezes, buscamos o entendimento, só que o problema é a fonte de informação à qual as pessoas procuram e que pode ser duvidosa. Se acontece assim, as informações adquiridas prejudicam mais que ajudam, justamente porque só serão verdadeiras até certo ponto. Portanto, na “hora do aperto”, algo que precisamos fazer é checar direitinho para ver se estamos bem conectados e sintonizados com a mente de Deus, de acordo com o que Ele já revelou na Sua Santa Palavra, a Bíblia.
Na leitura de hoje, há alguém que estava confundido pela tradição. Seu nome: Bildade. Ele aparece no capítulo oito para participar dos debates. Na primeira rodada da discussão de Jó com seus amigos, o primeiro a dar uma resposta para as declarações de Jó tinha sido Elifaz. Ele disse besteira. Jó, no entanto, não deixou por menos e logo em seguida deu-lhe uma resposta. Ou melhor, um discurso. Um segundo discurso foi seguido pela entrada na discussão desse outro amigo que estou comentando.
Mas quem era esse amigo? Trazendo um pouco de curiosidade bíblica, para você entender de onde ele veio, sugiro que leia Gênesis 25:1, onde mostra que Abraão, depois que Sara morreu, casou-se com Quetura. Essa segunda mulher teve seis filhos com o patriarca. Um deles se chamava Sua. Desse filhos, descenderam os suítas, de onde saiu Bildade. Então, esse “amigo” de Jó também era descendente de Abraão, mas não tinha nada a ver com o povo de Israel, que é o povo da Bíblia. Ele fazia parte daquele povo, daqueles filhos que Abraão tinha mandado embora de perto dele para a terra oriental.
Desde aquela época, os suítas viveram perto do rio Eufrates. Deles, nasceu Bildade que, por já estar longe do povo de Deus a um bom tempo, compartilhava daqueles conceitos errados dos seus companheiros. Era por isso, também, que tinha dificuldade de ser empático com Jó. Ele insistia numa teologia incompleta, que era mantida pela tradição.
O resumo é que tanto da parte de Jó, como dos seus amigos, percebemos a manifestação de uma confusão na compreensão sobre como Deus lida com os seres humanos. Confusão esta que não ajuda em nada na questão do sofrimento. Então, aprendemos que vale muito mais uma pura amizade com Jesus, que esteja embasada num profundo conhecimento bíblico, para nos ajudar a encontrar as respostas para os nossos anseios do coração.
Valdeci Júnior
Fátima Silva