-
-
Union (Traditional)
-
-
19
|Hebreus 9:19|
因 為 摩 西 當 日 照 著 律 法 將 各 樣 誡 命 傳 給 眾 百 姓 , 就 拿 朱 紅 色 絨 和 牛 膝 草 , 把 牛 犢 山 羊 的 血 和 水 灑 在 書 上 , 又 灑 在 眾 百 姓 身 上 , 說 :
-
20
|Hebreus 9:20|
這 血 就 是 神 與 你 們 立 約 的 憑 據 。
-
21
|Hebreus 9:21|
他 又 照 樣 把 血 灑 在 帳 幕 和 各 樣 器 皿 上 。
-
22
|Hebreus 9:22|
按 著 律 法 , 凡 物 差 不 多 都 是 用 血 潔 淨 的 ; 若 不 流 血 , 罪 就 不 得 赦 免 了 。
-
23
|Hebreus 9:23|
照 著 天 上 樣 式 作 的 物 件 必 須 用 這 些 祭 物 去 潔 淨 ; 但 那 天 上 的 本 物 自 然 當 用 更 美 的 祭 物 去 潔 淨 。
-
24
|Hebreus 9:24|
因 為 基 督 並 不 是 進 了 人 手 所 造 的 聖 所 ( 這 不 過 是 真 聖 所 的 影 像 ) , 乃 是 進 了 天 堂 , 如 今 為 我 們 顯 在 神 面 前 ;
-
25
|Hebreus 9:25|
也 不 是 多 次 將 自 己 獻 上 , 像 那 大 祭 司 每 年 帶 著 牛 羊 的 血 ( 牛 羊 的 血 : 原 文 作 不 是 自 己 的 血 ) 進 入 聖 所 ,
-
26
|Hebreus 9:26|
如 果 這 樣 , 他 從 創 世 以 來 , 就 必 多 次 受 苦 了 。 但 如 今 在 這 末 世 顯 現 一 次 , 把 自 己 獻 為 祭 , 好 除 掉 罪 。
-
27
|Hebreus 9:27|
按 著 定 命 , 人 人 都 有 一 死 , 死 後 且 有 審 判 。
-
28
|Hebreus 9:28|
像 這 樣 , 基 督 既 然 一 次 被 獻 , 擔 當 了 多 人 的 罪 , 將 來 要 向 那 等 候 他 的 人 第 二 次 顯 現 , 並 與 罪 無 關 , 乃 是 為 拯 救 他 們 。
-
-
Sugestões
Clique para ler Provérbios 25-27
16 de julho LAB 563
SILENCIOSAS PALAVRAS
Provérbios 25-27
Estamos aqui, mais uma vez, felizes, alegres e empolgados, “juntos”, por dentro da Bíblia: estamos ligados em algo que é comum para nós, em algo que nos leva a um só pensamento, que é justamente o livro no qual nós cremos, a Bíblia, a Palavra de Deus.
Os provérbios que devemos ler hoje são muito interessantes e, para variar, sábios. A palavra dita ao seu tempo, na nossa leitura, diz que é como maçãs de ouro em salvas de prata. Na tradução da Nova Versão Internacional está escrito que “a palavra proferida no tempo certo é como frutas de ouro incrustadas numa escultura, numa moldura, de prata.” Ou seja, palavra certa, na hora certa, não tem dinheiro que paga. E se a palavra é boa quando é dita no tempo certo, então, é óbvio que existe também o tempo do silêncio, tempo em que é melhor não existirem as palavras.
Ao fazermos silêncio, desenvolvemos a capacidade de ouvir. Essa capacidade é tão importante como a de falar.
Isso me lembra uma história do mundo grego antigo. Diz que uma vez, teve um rapaz que pediu para que Sócrates ensinasse a ele tudo o que pudesse sobre oratória. Esse jovem queria aprender a arte de falar bem em público, buscando a ajuda, nada mais nada menos, do filósofo que foi simplesmente um dos maiores pensadores da Grécia antiga. A ele, muito se deve hoje da filosofia ocidental. Esse rapaz que queria ser aluno de Sócrates falava demais. Então, Sócrates exigiu o dobro do preço normal pelas aulas.
O rapaz ficou indignado e perguntou ao mestre:
- Mas por que o senhor está me cobrando o dobro?
Então Sócrates respondeu:
- É porque terei que ensinar a você duas ciências: uma é a que você está me pedindo, que é sobre como falar em público; mas a outra terei que ensinar antes dessa, que é acerca de como refrear a língua. Isso parece fácil: dominar a língua - Sócrates continuou explicando - mas não é. Primeiro, você precisa ser versado em conseguir dominar a língua deixando-a em repouso quando necessário, caso contrário, sofrerá grandes e graves consequências. E o pior, conseguirá gerar muita perturbação.
Essas palavras de Sócrates têm validade até hoje. O livro de Tiago ensina isso no capítulo três. Nossas palavras podem constituir tanto uma fonte de força e encorajamento quanto de fraqueza e desalento; elas podem tanto edificar quanto dilacerar.
Diante disso, o que fazer? Permita que o poder da Palavra de Deus controle sua mente, porque ela é boa. Isso você pode fazer lendo a Bíblia. Ah! E leia em silêncio, ok? Rs rs rs.
Valdeci Júnior
Fátima Silva