-
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
1
|1 Tessalonicenses 3:1|
dio mêketi stegontes eudokêsamen kataleiphthênai en athênais monoi
-
2
|1 Tessalonicenses 3:2|
kai epempsamen timotheon ton adelphon êmôn kai a=sunergon tsb=diakonon tou theou tsb=kai tsb=sunergon tsb=êmôn en tô euaggeliô tou christou eis to stêrixai umas kai parakalesai a=uper tsb=umas tsb=peri tês pisteôs umôn
-
3
|1 Tessalonicenses 3:3|
ab=to ts=tô mêdena sainesthai en tais thlipsesin tautais autoi gar oidate oti eis touto keimetha
-
4
|1 Tessalonicenses 3:4|
kai gar ote pros umas êmen proelegomen umin oti mellomen thlibesthai kathôs kai egeneto kai oidate
-
5
|1 Tessalonicenses 3:5|
dia touto kagô mêketi stegôn epempsa eis to gnônai tên pistin umôn a=mê a=pôs tsb=mêpôs epeirasen umas o peirazôn kai eis kenon genêtai o kopos êmôn
-
6
|1 Tessalonicenses 3:6|
arti de elthontos timotheou pros êmas aph umôn kai euaggelisamenou êmin tên pistin kai tên agapên umôn kai oti echete mneian êmôn agathên pantote epipothountes êmas idein kathaper kai êmeis umas
-
7
|1 Tessalonicenses 3:7|
dia touto pareklêthêmen adelphoi eph umin epi pasê tê tsb=thlipsei tsb=kai anagkê a=kai a=thlipsei êmôn dia tês umôn pisteôs
-
8
|1 Tessalonicenses 3:8|
oti nun zômen ean umeis ab=stêkete ts=stêkête en kuriô
-
9
|1 Tessalonicenses 3:9|
tina gar eucharistian dunametha tô theô antapodounai peri umôn epi pasê tê chara ê chairomen di umas emprosthen tou theou êmôn
-
10
|1 Tessalonicenses 3:10|
nuktos kai êmeras uper ekperissou deomenoi eis to idein umôn to prosôpon kai katartisai ta usterêmata tês pisteôs umôn
-
-
Sugestões

Clique para ler Salmos 111-118
04 de julho LAB 551
MÚSICA CONTEMPORÂNEA CRISTÃ
SALMOS 111-118
“Aleluia!” Essa é a primeira palavra da nossa leitura diária. Ela significa “louve ao Senhor”. É a única palavra que Deus não deixou ser traduzida para nenhum idioma porque o louvor é algo universal. Você já deve ter ouvido-a muitas vezes. Se ouviu “O Messias”, de Händel, só uma vez na sua vida, então já ouviu a palavra aleluia quase 100 vezes; uma repetição ininterrupta, numa demonstração da vontade de louvar a Deus.
Vemos isso nos salmos. E, graças a Deus, é isso que temos visto também na música gospel contemporânea. Nós, cristãos, temos passado por uma evolução musical. Amém por isso! Hoje, os cristãos estão chegando a uma maturidade de fazer músicas mais parecidas com as músicas bíblicas. Não sei se você lembra, mas os chamados hinos, aquelas músicas dos séculos passados, tinham a tendência de glorificar a experiência cristã e não a Cristo. Observe como os salmos são diferentes! A maioria das canções de adoração efetiva é composta de músicas que se dirigem diretamente a Deus. Essa é a adoração bíblica. E essa é a força de muitas canções de adoração contemporâneas: são centralizadas em Deus e não na experiência humana.
Outro detalhe interessante: repare que o Salmo 117 não tem nem 30 palavras. Você acha que era só cantá-lo uma vez e pronto? Não! Eles as repetiam muitas vezes, semelhante a “Aleluia de Händel” e as músicas contemporâneas cristãs, que repetem os mesmos termos muitas vezes, para que fiquem fixados na mente e no coração do adorador. São letras simples, sem nada complicado, da mesma forma que o evangelho deve ser. Ele precisa ser popular, para que o povo memorize facilmente, através de uma música relacionada à vida real e que possa ser inserida no cotidiano das pessoas.
Quando “estamos” nos salmos, realmente nos sentimos num louvor contemporâneo. Há o levantar das mãos, o bater das palmas e o prazer de estar na presença de Deus: “Alegrei-me quando me disseram? Vamos à casa do Senhor.” E só uma música contemporânea, alegre e envolvente é capaz de tocar o coração.
Outro detalhe que nos mostra que a música mais parecida com os salmos é a cristã gospel contemporânea, é o fato de que na adoração bíblica, eles não tinham restrições de instrumentos. Enquanto a música erudita só alcança os eruditos, limitando-se a determinados instrumentos, com os salmos não existe acepção. O importante é louvar ao Senhor com todos eles: cordas, percussão e sopro.
Isso é inovador? Sim! Mas é muito melhor que ficar cantando canções mortas, dos séculos passados, e desobedecendo a ordem dos salmistas que dizem para cantarmos um cântico novo ao Senhor.
Valdeci Júnior
Fátima Silva