-
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
11
|Rute 2:11|
vayya`anbo`az vayyo'mer lâh huggêdh huggadh liy kol 'asher-`âsiyth 'eth-chamothêkh 'acharêy moth 'iyshêkh vatta`azbhiy 'âbhiykh ve'immêkh ve'eretsmoladhtêkh vattêlekhiy 'el-`am 'asher lo'-yâdha`at temol shilshom
-
12
|Rute 2:12|
yeshallêm Adonay po`olêkh uthehiy maskurtêkh shelêmâh mê`imAdonay 'elohêy yisrâ'êl 'asher-bâ'th lachasoth tachath-kenâphâyv
-
13
|Rute 2:13|
vatto'mer 'emtsâ'-chên be`êyneykha 'adhoniy kiy nichamtâniy vekhiydhibbartâ `al-lêbh shiphchâthekha ve'ânokhiy lo' 'ehyeh ke'achath shiphchotheykha
-
14
|Rute 2:14|
vayyo'mer lâh bho`az le`êth hâ'okhel goshiy halom ve'âkhalt min-hallechem vethâbhalt pittêkh bachomets vattêshebh mitsadh haqqotseriymvayyitsbâth-lâh qâliy vatto'khal vattisba` vattothar
-
15
|Rute 2:15|
vattâqâmlelaqqêth vaytsav bo`az 'eth-ne`ârâyv lê'mor gam bêyn ho`omâriymtelaqqêth velo' thakhliymuhâ
-
16
|Rute 2:16|
vegham shol-tâshollu lâh min-hatsebhâthiymva`azabhtem veliqqethâh velo' thigh`aru-bhâh
-
17
|Rute 2:17|
vattelaqqêth basâdheh`adh-hâ`ârebh vattachboth 'êth 'asher-liqqêthâh vayhiy ke'êyphâh se`oriym
-
18
|Rute 2:18|
vattisâ' vattâbho' hâ`iyr vattêre' chamothâh 'êth 'asher-liqqêthâhvattotsê' vattitten-lâh 'êth 'asher-hothirâh misâbh`âh
-
19
|Rute 2:19|
vatto'mer lâhchamothâh 'êyphoh liqqatht hayyom ve'ânâh `âsiyth yehiy makkiyrêkhbârukh vattaggêdh lachamothâh 'êth 'asher-`âsthâh `immo vatto'mer shêm.hâ'iysh 'asher `âsiythiy `immo hayyom bo`az
-
20
|Rute 2:20|
vatto'mer no`omiylekhallâthâh bârukh hu' layhvh 'asher lo'-`âzabh chasdo 'eth-hachayyiymve'eth-hammêthiym vatto'mer lâh no`omiy qârobh lânu hâ'iyshmiggo'alênu hu'
-
-
Sugestões

Clique para ler João 4-6
29 de outubro LAB 668
O PROPÓSITO DO EVANGELHO DE JOÃO
João 01-03
É muito evidente que o propósito de João é evangelizar judeus e prosélitos. Ele é consciente da ‘pedra de tropeço’ que a cruz é para os judeus (1Coríntios 1:23), deixando claro o objetivo de tornar coerente a noção do Messias crucificado. Assim, não remove a ofensa que, na cruz, está intrínseca. O que ele sente que tem que fazer, pode fazer, e termina fazendo, são duas coisas: a) demonstrar que a cruz estava lá desde o princípio do ministério de Jesus, que é anunciado como “Cordeiro de Deus”; b) mostrar que a cruz é, ao mesmo tempo, nada menos que um plano de Deus, a evidência da rejeição de um povo a seu Messias, o meio para que Cristo retornasse para a presença do Pai, o centro dos inexplicáveis propósitos de Deus para efetuar a purificação e a vida ao seu povo, o despontar da prometida era escatológica e o inusitado projeto divino em trazer glória a Si mesmo ao ser glorificado em Seu Messias. É por ter esse foco tão definido, que João não fala nada sobre a transfiguração.
Esse propósito pode ser identificado quando analisa-se de perto o “trama” do evangelho de João. Não é um “enredo” montado simplesmente em narrativa de eventos em seqüência. Explicando: quando dizemos “O patrão gritou, e o empregado gritou também”, isso é uma história. Agora, quando dizemos “O patrão gritou inocentemente, e o empregado gritou também, mas de raiva”, isso é um enredo. Apesar de que os acontecimentos são preservados em sua ordem cronológica, esta ordem traz a noção de causalidade. É por isso que o “drama” do evangelho de João apresenta-se de forma tão concisa, estando amarrado, por fim, a algumas coisas: a)ao que poderíamos chamar de “momento X”; b)ao objetivo divino no plano da redenção fundamental para todo o testemunho cristão; c)à morte; d)à ressurreição e exaltação de Cristo Jesus; e e)à necessidade urgente de uma crença autêntica no curso daquele acontecimento. Logo, ao longo do livro, nada detém o autor a trabalhar na ênfase do ponto cruz, ao ponto de, se preciso, chegar a pressionar qualquer ser humano a entrar em concordância neste ponto vitalmente salvívico.
Este objetivo de João é totalmente responsável pela pintura tão maravilhosa das suas ênfases teológicas. Estas ênfases apresentam-se de forma tão integrada que, se há uma tentativa de compartimentalizar a idéia central, separando os seus componentes em itens, termina-se, em grande parte, desfigurando-lhes. E como tudo se condensa? No título que o apóstolo escolhe dar a Jesus: “Palavra”, que, no princípio, sendo Deus, expressou-se a nós.
Fonte: D.A.Carson, “The Gospel According to John” “Introduction”, Intervarsity Press.
Valdeci Júnior
Fátima Silva