-
Leia por capÃtulosComentário sobre a Leitura BÃblica de Hoje
-
King James Version with Strongs -
-
1
|1 Reis 12:1|
And Rehoboam H7346 went H3212 to Shechem: H7927 for all Israel H3478 were come H935 to Shechem H7927 to make him king. H4427
-
2
|1 Reis 12:2|
And it came to pass, when Jeroboam H3379 the son H1121 of Nebat, H5028 who was yet in Egypt, H4714 heard H8085 of it, (for he was fled H1272 from the presence H6440 of king H4428 Solomon, H8010 and Jeroboam H3379 dwelt H3427 in Egypt;) H4714
-
3
|1 Reis 12:3|
That they sent H7971 and called H7121 him. And Jeroboam H3379 and all the congregation H6951 of Israel H3478 came, H935 and spake H1696 unto Rehoboam, H7346 saying, H559
-
4
|1 Reis 12:4|
Thy father H1 made H7185 our yoke H5923 grievous: H7185 now therefore make thou the grievous H7186 service H5656 of thy father, H1 and his heavy H3515 yoke H5923 which he put H5414 upon us, lighter, H7043 and we will serve H5647 thee.
-
5
|1 Reis 12:5|
And he said H559 unto them, Depart H3212 yet for three H7969 days, H3117 then come again H7725 to me. And the people H5971 departed. H3212
-
6
|1 Reis 12:6|
And king H4428 Rehoboam H7346 consulted H3289 with the old men, H2205 that stood H5975 before H6440 Solomon H8010 his father H1 while he yet lived, H2416 and said, H559 How do ye advise H3289 that I may H7725 answer H1697 this people? H5971
-
7
|1 Reis 12:7|
And they spake H1696 unto him, saying, H559 If thou wilt be a servant H5650 unto this people H5971 this day, H3117 and wilt serve H5647 them, and answer H6030 them, and speak H1696 good H2896 words H1697 to them, then they will be thy servants H5650 for ever. H3117
-
8
|1 Reis 12:8|
But he forsook H5800 the counsel H6098 of the old men, H2205 which they had given H3289 him, and consulted H3289 with the young men H3206 that were grown up H1431 with him, and which stood H5975 before H6440 him:
-
9
|1 Reis 12:9|
And he said H559 unto them, What counsel give H3289 ye that we may H7725 answer H1697 this people, H5971 who have spoken H1696 to me, saying, H559 Make H7043 the yoke H5923 which thy father H1 did put H5414 upon us lighter? H7043
-
10
|1 Reis 12:10|
And the young men H3206 that were grown up H1431 with him spake H1696 unto him, saying, H559 Thus shalt thou speak H559 unto this people H5971 that spake H1696 unto thee, saying, H559 Thy father H1 made H3513 our yoke H5923 heavy, H3513 but make thou it lighter H7043 unto us; thus shalt thou say H1696 unto them, My little H6995 finger shall be thicker H5666 than my father's H1 loins. H4975
-
-
Sugestões

Clique para ler 1 Samuel 7-10
25 de março LAB 450
CUIDE DO SEU CORAÇÃO
1Samuel 07-10
E a� Como está seu coração? E o que você tem no seu coração? Sabe que muito da sua conduta, sucesso, erros, é determinado por aquilo que está no seu coração? Isso não significa que o coração deve nos dominar, afinal essa ideia de que é o coração que nos domina é uma teoria que tem muita coisa maléfica. Ao dizer que muitas coisas determinam o que vai em seu coração, refiro-me ao fato de você mesmo escolher o que coloca no seu coração ou o que seus educadores colocaram no seu coração infantil. Por isso, sempre digo que devemos tomar cuidado com o que plantamos no coração das nossas crianças.
Nossa leitura de hoje nos mostra sobre como podem existir coisas tão diferentes no coração de pessoas que convivem no mesmo espaço e determinam o destino das pessoas. Perceba que o povo de Israel tinha um desejo no coração: eles queriam um rei. Porém, isso ia diretamente contra uma orientação anterior do Senhor de que eles não deveriam ter um rei humano, porque o Rei deles era o Deus de Israel.
Quando os israelitas foram falar com Samuel, que era o pastor deles, ele tinha outra coisa no coração, algo que era totalmente o contrário do que eles pensavam. E aÃ? E agora? Quem estava certo? Por incrÃvel que pareça, contra o pensamento da maioria, aliás, contra o pensamento de todos, quem estava certo era Samuel. Tanto é que se você continuar lendo a história em 1Samuel 8-9, observará que o que estava no coração de Deus era o mesmo que estava no coração de Samuel.
Veja aonde a história foi parar. Samuel não só disse ao povo que eles estavam com um desejo errado, mas mostrou todas as consequências do que aconteceria se eles alimentassem esse desejo no coração deles. Diante disso, aà que o povo se firmou na decisão errada. Por escolha própria, fria e racional, eles se obstinaram com o desejo errado do coração deles. Quando você ler a história do rei Saul, verá como Samuel estava tão certo daquilo que, a princÃpio, era aparentemente só uma intuição.
Você quer saber por que Samuel teve esse diferencial? Simplesmente porque Samuel era alguém que, anteriormente, já tinha o hábito de sempre procurar ouvir a voz de Deus. Quando você chega na encruzilhada não é hora de adquirir o mapa-guia da rota da viagem. Mas se procurar se preparar de maneira espiritual antes, na hora da crise, saberá definir entre o que é certo e o que é errado.
Invista na sua devoção para não tomar alguma decisão precipitada em momentos de crise!
Valdeci Júnior
Fátima Silva