-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
King James Version with Strongs
-
-
1
|1 Reis 17:1|
And Elijah H452 the Tishbite, H8664 who was of the inhabitants H8453 of Gilead, H1568 said H559 unto Ahab, H256 As the LORD H3068 God H430 of Israel H3478 liveth, H2416 before H6440 whom I stand, H5975 there shall not be dew H2919 nor rain H4306 these years, H8141 but according H6310 to my word. H1697
-
3
|1 Reis 17:3|
Get H3212 thee hence, and turn H6437 thee eastward, H6924 and hide H5641 thyself by the brook H5158 Cherith, H3747 that is before H6440 Jordan. H3383
-
4
|1 Reis 17:4|
And it shall be, that thou shalt drink H8354 of the brook; H5158 and I have commanded H6680 the ravens H6158 to feed H3557 thee there.
-
5
|1 Reis 17:5|
So he went H3212 and did H6213 according unto the word H1697 of the LORD: H3068 for he went H3212 and dwelt H3427 by the brook H5158 Cherith, H3747 that is before H6440 Jordan. H3383
-
6
|1 Reis 17:6|
And the ravens H6158 brought H935 him bread H3899 and flesh H1320 in the morning, H1242 and bread H3899 and flesh H1320 in the evening; H6153 and he drank H8354 of the brook. H5158
-
7
|1 Reis 17:7|
And it came to pass after H7093 a while, H3117 that the brook H5158 dried up, H3001 because there had been no rain H1653 in the land. H776
-
9
|1 Reis 17:9|
Arise, H6965 get H3212 thee to Zarephath, H6886 which belongeth to Zidon, H6721 and dwell H3427 there: behold, I have commanded H6680 a widow H490 woman H802 there to sustain H3557 thee.
-
10
|1 Reis 17:10|
So he arose H6965 and went H3212 to Zarephath. H6886 And when he came H935 to the gate H6607 of the city, H5892 behold, the widow H490 woman H802 was there gathering H7197 of sticks: H6086 and he called H7121 to her, and said, H559 Fetch H3947 me, I pray thee, a little H4592 water H4325 in a vessel, H3627 that I may drink. H8354
-
-
Sugestões
Clique para ler Lucas 1-2
19 de outubro LAB 658
“NOVAS LÍNGUAS”
Marcos 15-16
“Como entender a promessa de falar ‘novas línguas’ (Marcos 16:17)?”
Esta é uma pergunta freqüente, entre os que são estudiosos da Palavra de Deus, e se colocam como leitores do livro de Marcos. Alberto Ronald Timm, Ph.D., em um de seus artigos, (Revista Sinais dos Tempos, Tatuí – SP - Casa Publicadora Brasileira, Janeiro – Fevereiro de 2000, página 21), nos dá algumas explicações que podem ajudar a encontrar a resposta para este questionamento.
Ele explica que “como o conteúdo de Marcos 16:9-20 não aparece nos manuscritos gregos mais antigos e melhores, especialistas em crítica textual do Novo Testamento têm sugerido que o evangelho de Marcos terminava, originalmente, com o verso 8 do capítulo 16”.
Diante disso, se poderia argumentar que o texto de Marcos 16:17 não compartilha da mesma autoridade canônica que o restante do evangelho.
Mas o teólogo supracitado continua argumentando que, aceitando ou não o conteúdo de Marcos 16:9-20 como parte do Cânon, “é importante observar que, na expressão ‘novas línguas’ de Marcos 16:17, o termo original grego para ‘novas’ é ‘kainós (novas línguas para quem fala)’ e não ‘néos’ (línguas até então desconhecidas)”. Isso significa, portanto que essas “novas línguas” dizem respeito às mesmas línguas de nações mencionadas em Atos 2:4 como “outras línguas”, plenamente compreensíveis às respectivas pessoas que as reconhecem como suas línguas maternas (Atos 2:6,8 e 11).
O fato de Marcos 16:17 colocar o dom de falar em “novas línguas” como parte dos “sinais” que haveriam de acompanhar aqueles que cressem, não significa que esse dom deveria ser concedido a todos os crentes em todas as épocas e lugares. Assim como os cristãos não haveriam, obviamente, de pegar “em serpentes” todo o tempo (verso 18), também não é de se esperar que eles devessem falar sempre em “novas línguas”. Além disso, Paulo esclarece que o dom de línguas é dado apenas a alguns crentes, havendo uma necessidade concreta que justifique a sua manifestação (ver 1Coríntios 12:4-11, 28-30).
Ou seja, “falarão novas línguas” seria uma ação-ferramenta usada para a grande realização descrita no verso vinte de Marcos 16: “Então, os discípulos saíram e pregaram por toda parte; e o Senhor cooperava com eles, confirmando a palavra com os sinais que a acompanhavam”. “Pregaram por toda a parte” do mundo alcançado de então: desde a sua Palestina local, onde poderiam falar aramaico, até as mais distantes nações, onde precisaram falar os respectivos idiomas: novas línguas. Deus os capacitou!
Se você também quiser pregar o evangelho, limitação não é o problema. Deus completa a sua vontade com a capacitação que só Ele pode oferecer. Ofereça-se a Ele, como um obreiro disposto, e Ele lhe usará.
Valdeci Júnior
Fátima Silva