-
-
Union (Traditional) -
-
16
|Rute 3:16|
路 得 回 到 婆 婆 那 裡 , 婆 婆 說 : 女 兒 啊 , 怎 麼 樣 了 ? 路 得 就 將 那 人 向 他 所 行 的 述 說 了 一 遍 ,
-
17
|Rute 3:17|
又 說 : 那 人 給 了 我 六 簸 箕 大 麥 , 對 我 說 : 你 不 可 空 手 回 去 見 你 的 婆 婆 。
-
18
|Rute 3:18|
婆 婆 說 : 女 兒 啊 , 你 只 管 安 坐 等 候 , 看 這 事 怎 樣 成 就 , 因 為 那 人 今 日 不 辦 成 這 事 必 不 休 息 。
-
1
|Rute 4:1|
波 阿 斯 到 了 城 門 , 坐 在 那 裡 , 恰 巧 波 阿 斯 所 說 的 那 至 近 的 親 屬 經 過 。 波 阿 斯 說 : 某 人 哪 , 你 來 坐 在 這 裡 。 他 就 來 坐 下 。
-
2
|Rute 4:2|
波 阿 斯 又 從 本 城 的 長 老 中 揀 選 了 十 人 , 對 他 們 說 : 請 你 們 坐 在 這 裡 。 他 們 就 都 坐 下 。
-
3
|Rute 4:3|
波 阿 斯 對 那 至 近 的 親 屬 說 : 從 摩 押 地 回 來 的 拿 俄 米 , 現 在 要 賣 我 們 族 兄 以 利 米 勒 的 那 塊 地 ;
-
4
|Rute 4:4|
我 想 當 贖 那 塊 地 的 是 你 , 其 次 是 我 , 以 外 再 沒 有 別 人 了 。 你 可 以 在 這 裡 的 人 面 前 和 我 本 國 的 長 老 面 前 說 明 , 你 若 肯 贖 就 贖 , 若 不 肯 贖 就 告 訴 我 。 那 人 回 答 說 : 我 肯 贖 。
-
5
|Rute 4:5|
波 阿 斯 說 : 你 從 拿 俄 米 手 中 買 這 地 的 時 候 , 也 當 娶 ( 原 文 是 買 ;10 節 同 ) 死 人 的 妻 摩 押 女 子 路 得 , 使 死 人 在 產 業 上 存 留 他 的 名 。
-
6
|Rute 4:6|
那 人 說 : 這 樣 我 就 不 能 贖 了 , 恐 怕 於 我 的 產 業 有 礙 。 你 可 以 贖 我 所 當 贖 的 , 我 不 能 贖 了 。
-
7
|Rute 4:7|
從 前 , 在 以 色 列 中 要 定 奪 甚 麼 事 , 或 贖 回 , 或 交 易 , 這 人 就 脫 鞋 給 那 人 。 以 色 列 人 都 以 此 為 證 據 。
-
-
Sugestões

Clique para ler Apocalipse 1-3
21 de Dezembro LAB 721
ALGUMAS CARTAS PARA VOCÊ
2João, 3João e Judas
Você gosta de receber e ler cartas? Hoje tem três cartas para você abrir e apreciar. A princípio, uma delas foi escrita para Gaio, mas substitua o nome dele pelo seu, e personifique-se na carta, para ver que lições maravilhosas você pode tirar da mesma.
Judas escreveu “aos que foram chamados, amados por Deus”, ou seja, você, eu, todos nós cristãos. Mas, quem é a “senhora eleita” de 2João? Alguns dizem ser uma pessoa. Outros acreditam ser a igreja. Você sabe?
As evidências de que João talvez estivesse dirigindo sua carta à igreja, chamando-a de “senhora eleita, são os seguintes itens de coletividade, abaixo:
1)João precisou explicar que a carta era para ela, para os filhos, mas também para todos os crentes.
2)A palavra “conosco” do verso 2 mostra que a carta é tão coletiva, que é também para o próprio autor.
3)O insistente uso da palavra “vocês” (versos 6; 8; 10 e 12).
É possível ver que João esta escrevendo sua carta para uma pessoa pelo seguinte::
1)Em nenhum outro lugar a Bíblia chama a igreja de “senhora”. “Kuria” é um pronome de tratamento muito pessoal.
2)Ele dirige-se “aos seus filhos” e “também” a todos os que conhecem a verdade. Estes últimos são filhos da igreja, e não da senhora. Caso contrário, não faria sentido a diferenciação comparativa.
3)É pela razão acima que a epístola ora é pessoal, ora é coletiva.
4)Se a direção ao plural fosse para dizer que não existia um destinatário pessoal, então ele nem deve ter mandado a carta, porque era para ele também.
5)Note que o verso 4 diz “alguns dos seus filhos” e não “vocês”.
6)O pronome pessoal do caso oblíquo “lhe”, do verso 5, é muito pessoal.
7)Observe a expressão “os filhos da sua irmã” do verso 13:
a)Quando a Bíblia usa “mulher” para igreja verdadeira, a mulher é sempre singular, porque, nesta figuração, apenas uma mulher faz toda a representação universal do povo de Deus.
b)Se não fosse pessoal, a expressão deveria ser “seus filhos daqui”.
A conclusão é que João escreveu para uma senhora, pessoa real e física, e também para um grupo maior de outros crentes, que pudessem vir a ler a carta, como por exemplo você, em sua leitura bíblica de hoje.
Mas a melhor de todas as conclusões é:
“Àquele que é poderoso para impedi-los de cair e para apresentá-los diante da sua glória sem mácula e com grande alegria, ao único Deus, nosso Salvador, sejam glória, majestade, poder e autoridade, mediante Jesus Cristo, nosso Senhor, antes de todos os tempos, agora e para todo o sempre! Amém (Judas 24-25)”.
Valdeci Júnior
Fátima Silva