-
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
10
|Sofonias 1:10|
vehâyâh bhayyom hahu' ne'um-Adonay qol tse`âqâhmisha`ar haddâghiym viylâlâh min-hammishneh veshebher gâdholmêhaggebhâ`oth
-
11
|Sofonias 1:11|
hêyliylu yoshebhêy hammakhtêsh kiy nidhmâh kol-`amkena`an nikhrethu kol-nethiylêy khâseph
-
12
|Sofonias 1:12|
vehâyâh bâ`êth hahiy' 'achappês'eth-yerushâlaim bannêroth uphâqadhtiy `al-hâ'anâshiym haqqophe'iym`al-shimrêyhem hâ'omeriym bilbhâbhâm lo'-yêythiybh Adonay velo'yârêa`
-
13
|Sofonias 1:13|
vehâyâh chêylâm limshissâh ubhâttêyhem lishmâmâh ubhânubhâttiym velo' yêshêbhu venâth`u kherâmiym velo' yishtu 'eth-yêynâm
-
14
|Sofonias 1:14|
qârobh yom-Adonay haggâdhol qârobh umahêr me'odh qol yomAdonay mar tsorêach shâm gibbor
-
15
|Sofonias 1:15|
yom `ebhrâh hayyom hahu'yom tsârâh umetsuqâh yom sho'âh umesho'âh yom choshekh va'aphêlâh.yom `ânân va`arâphel
-
16
|Sofonias 1:16|
yom shophâr utheru`âh `al he`âriym habbetsurothve`al happinnoth haggebhohoth
-
17
|Sofonias 1:17|
vahatsêrothiy lâ'âdhâm vehâlkhuka`ivriym kiy layhvh châthâ'u veshuppakh dâmâm ke`âphâr ulechumâmkaggelâliym
-
18
|Sofonias 1:18|
gam-kaspâm gam-zehâbhâm lo'-yukhal lehatsiylâmbeyom `ebhrath Adonay ubhe'êsh qin'âtho tê'âkhêl kol-hâ'ârets kiy-khâlâh 'akh-nibhhâlâh ya`aseh 'êth kol-yoshebhêy hâ'ârets s
-
1
|Sofonias 2:1|
hithqosheshu vâqoshu haggoy lo' nikhsâph
-
-
Sugestões

Clique para ler 2 Crônicas 5-7
11 de maio LAB 497
OBVIAMENTE
2Crônicas 05-07
Se você ligar para mim, meu telefone irá tocar. Se passar um e-mail, chegará no meu computador. Se escrever uma carta, o correio irá me entregar. Você irá dizer: “Dãh!” Tão óbvio, não?
No entanto, esse é ponto: a obviedade. Esse é um problema que podemos ter: nos esquecemos justamente do mais básico, do óbvio. Como somos burros! Preocupamo-nos com tanta coisa sofisticada e nos esquecemos do essencial, que geralmente é o mais simples. Quer ver só? Relembrando sobre o que escrevi no primeiro parágrafo, lembra daquele versículo memorável, que muita gente sabe até de cor, que diz: “Se o meu povo, que se chama pelo meu nome, se humilhar e orar, buscar a minha face e se afastar dos seus maus caminhos, dos céus o ouvirei, perdoarei o seu pecado e curarei a sua terra?” Você sabe que essas palavras eram tão óbvias que, no contexto deles, elas chegavam a ser lugar-comum? Não entendo como Deus tem tanta paciência - se dar ao sacrifício de “redundar tantas redundâncias” para ver se numa dessas voltas, talvez consiga nos laçar para o Seu coração, Seu abraço.
O verso de 2Crônicas 7:14 era óbvio porque, se lermos desde o capítulo anterior, vemos que havia acontecido exatamente isso. Veja bem: 2Crônicas 6:12 em diante mostra uma longa oração de Salomão. Ele estava buscando a Deus. Aí, quando entra aí o capítulo sete, diz que “Assim que Salomão acabou de orar, desceu fogo do céu e consumiu o holocausto e os sacrifícios, e a glória do SENHOR encheu o templo”. O verso doze declara que “o SENHOR lhe apareceu de noite e disse: “Ouvi sua oração, e escolhi este lugar para mim, como um templo para sacrifícios”. Logo a seguir, quando estava mais que demonstrado que quando alguém ora a Deus de todo o coração, com todo o seu desempenho, a oração toca o coração de Deus, quando isso tinha acabado de acontecer com Salomão, Deus fala as palavras que destaquei acima: “se o meu povo, que se chama pelo meu nome, se humilhar e orar, buscar a minha face e se...”
Para que falar isso se Salomão havia acabado de chamar pelo nome de Deus? Ele não tinha acabado de se humilhar? Não tinha acabado de orar, de buscar a face do Senhor? Não tinha acabado de se converter dos seus maus caminhos? E Deus não tinha acabado de ouvir Salomão? O Senhor não tinha acabado de perdoar seus pecados? Ele não tinha acabado de abençoar a terra de Salomão? Então para que dizer que se alguém O buscasse, Ele atenderia? Para que redundar?
É porque, infelizmente e obviamente, nós esquecemos.
Valdeci Júnior
Fátima Silva