-
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
21
|1 João 2:21|
ouk egrapsa umin oti ouk oidate tên alêtheian all oti oidate autên kai oti pan pseudos ek tês alêtheias ouk estin
-
22
|1 João 2:22|
tis estin o pseustês ei mê o arnoumenos oti iêsous ouk estin o christos outos estin o antichristos o arnoumenos ton patera kai ton uion
-
23
|1 João 2:23|
pas o arnoumenos ton uion oude as=ton as=patera as=echei as=o as=omologôn as=ton as=uion as=kai ton patera echei
-
24
|1 João 2:24|
umeis tsb=oun o êkousate ap archês en umin menetô ean en umin meinê o ap archês êkousate kai umeis en tô uiô kai en tô patri meneite
-
25
|1 João 2:25|
kai autê estin ê epaggelia ên autos epêggeilato êmin tên zôên tên aiônion
-
26
|1 João 2:26|
tauta egrapsa umin peri tôn planôntôn umas
-
27
|1 João 2:27|
kai umeis to chrisma o elabete ap autou a=menei en umin tsb=menei kai ou chreian echete ina tis didaskê umas all ôs to a=autou tsb=auto chrisma didaskei umas peri pantôn kai alêthes estin kai ouk estin pseudos kai kathôs edidaxen umas a=menete tsb=meneite
-
28
|1 João 2:28|
kai nun teknia menete en autô ina a=ean tsb=otan phanerôthê a=schômen tsb=echômen parrêsian kai mê aischunthômen ap autou en tê parousia autou
-
29
|1 João 2:29|
ean eidête oti dikaios estin ginôskete oti a=kai pas o poiôn tên dikaiosunên ex autou gegennêtai
-
-
Sugestões

Clique para ler Levítico 1-4
01 de fevereiro LAB 398
LEVÍTICO E VIDA
Levítico 01-04
São várias as traduções bíblicas que apresentam o enunciado “O terceiro livro de Moisés chamado LEVÍTICO”. Tal título está baseado no fato de que esse livro lida com o assunto dos regulamentos que estavam relacionados com o desempenho das funções dos membros da tribo de Levi.
Deus fala ou Deus é? Segundo Leslie Hardinge e Frank Holbrook (Levítico e Vida, LES, Casa Publicadora Brasileira, 1º trimestre de 1989, páginas 2 e 3), a expressão “Yahweh falou”, ou algum equivalente, aparece em Levítico pouco mais de cinqüenta vezes, enquanto o termo “Eu sou Yahweh” e seus equivalentes aparecem mais de cem vezes no mesmo livro. Portanto, a autoridade e o nome do Senhor são citados em uma média de uma vez para cada oito versos. Isso mostra a ênfase de que os regulamentos desse livro não são de origem mosaica, mas divina.
Como o povo de Deus deveria adorá-Lo, desde o começo? A clara sistematização da resposta a esta pergunta é o conteúdo dos regulamentos levíticos. Eles também contém muitos símbolos que figuram o processo da salvação, revelando verdades espirituais que Jeová queria ensinar para Seus filhos. De forma profética, esses símbolos apontam para o ministério de Jesus.
E o que isso tem a ver com a nossa realidade? As pessoas modernas continuam sendo instintivamente propensas ao pecado. Isso faz com que o evangelho ainda seja necessário. O evangelho é eterno. E ele leva aos pecadores a graça de Deus para a salvação, desde os tempos antigos até hoje.
Um modelo teológico que nos ajuda a entender o plano da salvação está contido no livro Levítico. E assim como acontece em Êxodo e Números, tal metodologia se dá através do sistema do santuário. Esta é a razão de encontrarmos em Levítico o estabelecimento das normas para este sistema, além do estabelecimento dos preceitos para o cotidiano do povo que, dedicado ao concerto, tem o desejo de ser um reflexo do caráter divino. É um manual do crente.
Podemos dividir o livro Levítico em três partes. A primeira delas vai até além da metade do livro (capítulos 1 a 15), tratando, de uma maneira geral, sobre a “justificação em Jesus”. A segunda parte é um pequeno grande centro: o capítulo dezesseis. Ele é o eixo, pois, apresentando o assunto do dia da expiação, serve como ponte teológica entre a primeira e a terceira partes do livro. E essa terceira é aplicada à matéria da “santificação em Jesus”. Ao ler esse livro, é importante ter em mente esta estrutura literária.
Muito mais importante, é render-se à orientação mental concedida pelo Espírito Santo. Ao ler, ouça Deus falando. É vida!
Valdeci Júnior
Fátima Silva