• 1 João

    x
    • Livros
    • Avançado
    • Leitura para Hoje
    • Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
    • Estude a Bíblia
    • Antigo Testamento

      • Gênesis
      • Êxodo
      • Levítico
      • Números
      • Deuteronômio
      • Josué
      • Juízes
      • Rute
      • 1 Samuel
      • 2 Samuel
      • 1 Reis
      • 2 Reis
      • 1 Crônicas
      • 2 Crônicas
      • Esdras
      • Neemias
      • Ester
      • Jó
      • Salmos
      • Provérbios
      • Eclesiastes
      • Cantares
      • Isaías
      • Jeremias
      • Lamentações
      • Ezequiel
      • Daniel
      • Oséias
      • Joel
      • Amós
      • Obadias
      • Jonas
      • Miquéias
      • Naum
      • Habacuque
      • Sofonias
      • Ageu
      • Zacarías
      • Malaquias
    • Novo Testamento

      • Mateus
      • Marcos
      • Lucas
      • João
      • Atos
      • Romanos
      • 1 Coríntios
      • 2 Coríntios
      • Gálatas
      • Efésios
      • Filipenses
      • Colossenses
      • 1 Tessalonicenses
      • 2 Tessalonicenses
      • 1 Timóteo
      • 2 Timóteo
      • Tito
      • Filemom
      • Hebreus
      • Tiago
      • 1 Pedro
      • 2 Pedro
      • 1 João
      • 2 João
      • 3 João
      • Judas
      • Apocalipse
    • Fechar
      • 1 João


        Leia por capítulos
        Comentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
        X  

      Clique para ler Levítico 1-4



      01 de fevereiro LAB 398

      LEVÍTICO E VIDA
      Levítico 01-04

      São várias as traduções bíblicas que apresentam o enunciado “O terceiro livro de Moisés chamado LEVÍTICO”. Tal título está baseado no fato de que esse livro lida com o assunto dos regulamentos que estavam relacionados com o desempenho das funções dos membros da tribo de Levi.
      Deus fala ou Deus é? Segundo Leslie Hardinge e Frank Holbrook (Levítico e Vida, LES, Casa Publicadora Brasileira, 1º trimestre de 1989, páginas 2 e 3), a expressão “Yahweh falou”, ou algum equivalente, aparece em Levítico pouco mais de cinqüenta vezes, enquanto o termo “Eu sou Yahweh” e seus equivalentes aparecem mais de cem vezes no mesmo livro. Portanto, a autoridade e o nome do Senhor são citados em uma média de uma vez para cada oito versos. Isso mostra a ênfase de que os regulamentos desse livro não são de origem mosaica, mas divina.
      Como o povo de Deus deveria adorá-Lo, desde o começo? A clara sistematização da resposta a esta pergunta é o conteúdo dos regulamentos levíticos. Eles também contém muitos símbolos que figuram o processo da salvação, revelando verdades espirituais que Jeová queria ensinar para Seus filhos. De forma profética, esses símbolos apontam para o ministério de Jesus.
      E o que isso tem a ver com a nossa realidade? As pessoas modernas continuam sendo instintivamente propensas ao pecado. Isso faz com que o evangelho ainda seja necessário. O evangelho é eterno. E ele leva aos pecadores a graça de Deus para a salvação, desde os tempos antigos até hoje.
      Um modelo teológico que nos ajuda a entender o plano da salvação está contido no livro Levítico. E assim como acontece em Êxodo e Números, tal metodologia se dá através do sistema do santuário. Esta é a razão de encontrarmos em Levítico o estabelecimento das normas para este sistema, além do estabelecimento dos preceitos para o cotidiano do povo que, dedicado ao concerto, tem o desejo de ser um reflexo do caráter divino. É um manual do crente.
      Podemos dividir o livro Levítico em três partes. A primeira delas vai até além da metade do livro (capítulos 1 a 15), tratando, de uma maneira geral, sobre a “justificação em Jesus”. A segunda parte é um pequeno grande centro: o capítulo dezesseis. Ele é o eixo, pois, apresentando o assunto do dia da expiação, serve como ponte teológica entre a primeira e a terceira partes do livro. E essa terceira é aplicada à matéria da “santificação em Jesus”. Ao ler esse livro, é importante ter em mente esta estrutura literária.
      Muito mais importante, é render-se à orientação mental concedida pelo Espírito Santo. Ao ler, ouça Deus falando. É vida!


      Valdeci Júnior
      Fátima Silva



        1
         
        2
         
        3
         
        4
         
        5
         
      •   Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated

      • Capítulo 5
      • 1     |1 João 5:1| pas o pisteuôn oti iêsous estin o christos ek tou theou gegennêtai kai pas o agapôn ton gennêsanta agapa a=[kai] tsb=kai ton gegennêmenon ex autou
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 2     |1 João 5:2| en toutô ginôskomen oti agapômen ta tekna tou theou otan ton theon agapômen kai tas entolas autou a=poiômen tsb=têrômen
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 3     |1 João 5:3| autê gar estin ê agapê tou theou ina tas entolas autou têrômen kai ai entolai autou bareiai ouk eisin
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 4     |1 João 5:4| oti pan to gegennêmenon ek tou theou nika ton kosmon kai autê estin ê nikê ê nikêsasa ton kosmon ê pistis b=umôn ats=êmôn
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 5     |1 João 5:5| tis a=[de] estin o nikôn ton kosmon ei mê o pisteuôn oti iêsous estin o uios tou theou
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 6     |1 João 5:6| outos estin o elthôn di udatos kai aimatos iêsous ts=o christos ouk en tô udati monon all en tô udati kai a=en tô aimati kai to pneuma estin to marturoun oti to pneuma estin ê alêtheia
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 7     |1 João 5:7| oti treis eisin oi marturountes ts=en ts=tô ts=ouranô ts=o ts=patêr ts=o ts=logos ts=kai ts=to ts=agion ts=pneuma ts=kai ts=outoi ts=oi ts=treis ts=en ts=eisin
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 8     |1 João 5:8| ts=kai ts=treis ts=eisin ts=oi ts=marturountes ts=en ts=tê ts=gê to pneuma kai to udôr kai to aima kai oi treis eis to en eisin
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 9     |1 João 5:9| ei tên marturian tôn anthrôpôn lambanomen ê marturia tou theou meizôn estin oti autê estin ê marturia tou theou a=oti tsb=ên memarturêken peri tou uiou autou
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 10     |1 João 5:10| o pisteuôn eis ton uion tou theou echei tên marturian en b=autô ats=eautô o mê pisteuôn tô theô pseustên pepoiêken auton oti ou pepisteuken eis tên marturian ên memarturêken o theos peri tou uiou autou
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • ‹
      • 1
      • 2
      • 3
      • ›
      • Fechar
      • Sugestões

      © 2008-2026 Portal Bíblia

      Av. Gen. Euryale de Jesus Zerbine 5876 - Jardim São Gabriel - Jacareí-SP - CEP: 12340-010    Tel: (12) 2127-3000

      Fale Conosco :: Como chegar :: Localização (mapa) :: Copyright de Versões Bíblicas Utilizadas