-
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
1
|Jonas 1:1|
vayhiy debhar-Adonay 'el-yonâh bhen-'amittay lê'mor
-
2
|Jonas 1:2|
qum lêkh 'el-niynvêh hâ`iyr haggedholâh uqerâ' `âleyhâ kiy-`âlethâhrâ`âthâm lephânây
-
3
|Jonas 1:3|
vayyâqâm yonâh libhroach tarshiyshâh milliphnêyAdonay vayyêredh yâpho vayyimtsâ' 'âniyyâh bâ'âh tharshiyshvayyittên sekhârâh vayyêredh bâh lâbho' `immâhem tarshiyshâhmilliphnêy Adonay
-
4
|Jonas 1:4|
vayhvh hêthiyl ruach-gedholâh 'el-hayyâmvayhiy sa`ar-gâdhol bayyâm veho'oniyyâh chishebhâh lehishâbhêr
-
5
|Jonas 1:5|
vayyiyr'u hammallâchiym vayyiz`aqu 'iysh 'el-'elohâyv vayyâthilu'eth-hakkêliym 'asher bo'oniyyâh 'el-hayyâm lehâqêl mê`alêyhemveyonâh yâradh 'el-yarkethêy hassephiynâh vayyishkabh vayyêrâdham
-
6
|Jonas 1:6|
vayyiqrabh 'êlâyv rabh hachobhêl vayyo'mer lo mah-lekha nirdâm qumqerâ' 'el-'eloheykha 'ulay yith`ashêth hâ'elohiym lânu velo' no'bhêdh
-
7
|Jonas 1:7|
vayyo'mru 'iysh 'el-rê`êhu lekhu venappiylâh ghorâloth venêdhe`âhbeshellemiy hârâ`âh hazzo'th lânu vayyappilu gorâloth vayyippolhaggorâl `al-yonâh
-
8
|Jonas 1:8|
vayyo'mru 'êlâyv haggiydhâh-nâ' lânuba'asher lemiy-hârâ`âh hazzo'th lânu mah-mela'khtekha umê'ayin tâbho'mâh 'artsekha ve'êy-mizzeh `am 'âttâh
-
9
|Jonas 1:9|
vayyo'mer 'alêyhem `ibhriy'ânokhiy ve'eth-Adonay 'elohêy hashâmayim 'aniy yârê''asher-`âsâh 'eth-hayyâm ve'eth-hayyabbâshâh
-
10
|Jonas 1:10|
vayyiyr'uhâ'anâshiym yir'âh ghedholâh vayyo'mru 'êlâyv mah-zo'th `âsiythâkiy-yâdh`u hâ'anâshiym kiy-milliphnêy Adonay hu' bhorêach kiyhiggiydh lâhem
-
-
Sugestões

Clique para ler Salmos 62-67
25 de junho LAB 542
SÓ EM TI
SALMOS 62-67
Estou simplesmente MA-RA-VI-LHA-DO e quero repartir essa graça com você. O Senhor me deu o privilégio de ouvir uma música muito linda. Você sabia que pode ter essa música também? É sério! Leia o Salmo 63. Ele é lindo!
Daí, alguém pode questionar: “Como assim, pastor? Você escreveu outro dia que as melodias desses salmos não são mais conhecidas, pois já se perderam ao longo da história.” Bem, isso é verdade. A melodia ORIGINAL ninguém sabe mais como é, mas como música é uma questão de gosto, cultura e legenda, não nos interessa mais saber como era a estrutura musical daquela cultura, nem seus gostos ou legenda. E é exatamente por isso que Deus permitiu que ficasse só a letra e a melodia se perdesse, porque o importante de um hino é a letra e o espírito de adoração. O resto é só uma estética que visa produzir em nós o prazer. Foi exatamente o que senti: prazer ao ouvir essa música, que é praticamente o Salmo 63.
Você está curioso para saber que música é essa? Ela é uma composição de Ricardo Martins. O Ricardo foi muito feliz em praticamente não escrever a letra da música, mas em musicar a letra do Salmo 63, numa melodia contemporânea, gospel, atual, que toca o coração de acordo com a realidade em que vivemos. Essa é a grande lição que devemos tirar da nossa leitura bíblica: aproveitá-la para nossa realidade atual.
As palavras dessa belíssima música são:
Porque Teu amor é melhor do que a vida
Os meu lábios te louvarão enquanto eu viver
Em Teu nome levantarei as minhas mãos
A minh'alma se fartará só em Ti
Só em Ti,
A minh'alma se fartará
Só em Ti
Só em Ti, meu Jesus
Só em Ti
A minh'alma se fartará
Só em Ti,
Só em Ti, meu Jesus
Aleluia! Ela não é realmente linda? Glória a Deus! Essa é a letra, mas se você quiser ouvir sua melodia, ligue para o telefone 0300 7891111 e peça o CD “Toque minhas mãos” do “Ministério de Louvor Está Escrito”, da Gravadora Novo Tempo. Simplesmente, ele é o melhor CD de louvor da atualidade.
Quando você tiver o CD, depois que tiver feito sua leitura bíblica do dia, ligue o som, coloque essa música, levante as mãos em louvor ao seu Deus, e extravase suas emoções, na racionalidade de que é só em Deus que você pode fartar sua alma. Lave sua alma perante o Senhor. Dê glórias a Ele. Não tenha medo de louvar, cantar e bendizer o nome de Jesus. Sua leitura bíblica diária terá muito mais sentido. Experimente!
Valdeci Júnior
Fátima Silva