-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
1
|Levítico 10:1|
vayyiqchu bhenêy-'aharon nâdhâbh va'abhiyhu' 'iysh machtâthovayyittenu bhâhên 'êsh vayyâsiymu `âleyhâ qethoreth vayyaqribhu liphnêyAdonay 'êsh zârâh 'asher lo' tsivvâh 'othâm
-
2
|Levítico 10:2|
vattêtsê' 'êsh milliphnêyAdonay vatto'khal 'othâm vayyâmuthu liphnêy Adonay
-
3
|Levítico 10:3|
vayyo'mer mosheh 'el-'aharon hu' 'asher-dibber Adonay lê'morbiqrobhay 'eqqâdhêsh ve`al-penêy khol-hâ`âm 'ekkâbhêdh vayyiddom'aharon
-
4
|Levítico 10:4|
vayyiqrâ' mosheh 'el-miyshâ'êl ve'el 'eltsâphân benêy`uzziy'êl dodh 'aharon vayyo'mer 'alêhem qirbhu se'u 'eth-'achêykhemmê'êth penêy-haqqodhesh 'el-michuts lammachaneh
-
5
|Levítico 10:5|
vayyiqrebhuvayyisâ'um bekhuttonothâm 'el-michuts lammachaneh ka'asher dibbermosheh
-
6
|Levítico 10:6|
vayyo'mer mosheh 'el-'aharon ule'el`âzâr ule'iythâmârbânâyv râ'shêykhem 'al-tiphrâ`u ubhighdhêykhem lo'-thiphromu velo'.thâmuthu ve`al kol-hâ`êdhâh yiqtsoph va'achêykhem kol-bêyth yisrâ'êlyibhku 'eth-haserêphâh 'asher sâraph Adonay
-
7
|Levítico 10:7|
umippethach 'ohelmo`êdh lo' thêtse'u pen-tâmuthu kiy-shemen mishchath Adonay`alêykhem vayya`asu kidhbhar mosheh ph
-
8
|Levítico 10:8|
vaydhabbêr Adonay'el-'aharon lê'mor
-
9
|Levítico 10:9|
yayin veshêkhâr 'al-têshet 'attâh ubhâneykha 'ittâkhbebho'akhem 'el-'ohel mo`êdh velo' thâmuthu chuqqath `olâmledhorothêykhem
-
10
|Levítico 10:10|
ulahabhdiyl bêyn haqqodhesh ubhêyn hachol ubhêynhathâmê' ubhêyn hathâhor
-
-
Sugestões

Clique para ler Salmos 111-118
04 de julho LAB 551
MÚSICA CONTEMPORÂNEA CRISTÃ
SALMOS 111-118
“Aleluia!” Essa é a primeira palavra da nossa leitura diária. Ela significa “louve ao Senhor”. É a única palavra que Deus não deixou ser traduzida para nenhum idioma porque o louvor é algo universal. Você já deve ter ouvido-a muitas vezes. Se ouviu “O Messias”, de Händel, só uma vez na sua vida, então já ouviu a palavra aleluia quase 100 vezes; uma repetição ininterrupta, numa demonstração da vontade de louvar a Deus.
Vemos isso nos salmos. E, graças a Deus, é isso que temos visto também na música gospel contemporânea. Nós, cristãos, temos passado por uma evolução musical. Amém por isso! Hoje, os cristãos estão chegando a uma maturidade de fazer músicas mais parecidas com as músicas bíblicas. Não sei se você lembra, mas os chamados hinos, aquelas músicas dos séculos passados, tinham a tendência de glorificar a experiência cristã e não a Cristo. Observe como os salmos são diferentes! A maioria das canções de adoração efetiva é composta de músicas que se dirigem diretamente a Deus. Essa é a adoração bíblica. E essa é a força de muitas canções de adoração contemporâneas: são centralizadas em Deus e não na experiência humana.
Outro detalhe interessante: repare que o Salmo 117 não tem nem 30 palavras. Você acha que era só cantá-lo uma vez e pronto? Não! Eles as repetiam muitas vezes, semelhante a “Aleluia de Händel” e as músicas contemporâneas cristãs, que repetem os mesmos termos muitas vezes, para que fiquem fixados na mente e no coração do adorador. São letras simples, sem nada complicado, da mesma forma que o evangelho deve ser. Ele precisa ser popular, para que o povo memorize facilmente, através de uma música relacionada à vida real e que possa ser inserida no cotidiano das pessoas.
Quando “estamos” nos salmos, realmente nos sentimos num louvor contemporâneo. Há o levantar das mãos, o bater das palmas e o prazer de estar na presença de Deus: “Alegrei-me quando me disseram? Vamos à casa do Senhor.” E só uma música contemporânea, alegre e envolvente é capaz de tocar o coração.
Outro detalhe que nos mostra que a música mais parecida com os salmos é a cristã gospel contemporânea, é o fato de que na adoração bíblica, eles não tinham restrições de instrumentos. Enquanto a música erudita só alcança os eruditos, limitando-se a determinados instrumentos, com os salmos não existe acepção. O importante é louvar ao Senhor com todos eles: cordas, percussão e sopro.
Isso é inovador? Sim! Mas é muito melhor que ficar cantando canções mortas, dos séculos passados, e desobedecendo a ordem dos salmistas que dizem para cantarmos um cântico novo ao Senhor.
Valdeci Júnior
Fátima Silva