-
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
1
|Malaquias 3:1|
hineniy sholêach mal'âkhiy uphinnâh-dherekh lephânây uphith'omyâbho' 'el-hêykhâlo hâ'âdhon 'asher-'attem mebhaqshiym umal'akhhabberiyth 'asher-'attem chaphêtsiym hinnêh-bhâ' 'âmar Adonaytsebhâ'oth
-
2
|Malaquias 3:2|
umiy mekhalkêl 'eth-yom bo'o umiy hâ`omêdh behêrâ'otho.kiy-hu' ke'êsh metsârêph ukhebhoriyth mekhabbesiym
-
3
|Malaquias 3:3|
veyâshabh metsârêphumethahêr keseph vethihar 'eth-benêy-lêviy veziqqaq 'othâm kazzâhâbhvekhakkâseph vehâyu layhvh maggiyshêy minchâh bitsdhâqâh
-
4
|Malaquias 3:4|
ve`ârebhâhlayhvh minchath yehudhâh viyrushâlâim kiymêy `olâm ukheshâniymqadhmoniyyoth
-
5
|Malaquias 3:5|
veqârabhtiy 'alêykhem lammishpâth vehâyiythiy `êdhmemahêr bamkhashephiym ubhamnâ'aphiym ubhannishbâ`iym lashâqerubhe`osheqêy sekhar-sâkhiyr 'almânâh veyâthom umathêy-ghêr velo'yerê'uniy 'âmar Adonay tsebhâ'oth
-
6
|Malaquias 3:6|
kiy 'aniy Adonay lo'shâniythiy ve'attem benêy-ya`aqobh lo' kheliythem
-
7
|Malaquias 3:7|
lemiymêy'abhothêykhem sartem mêchuqqay velo' shemartem shubhu 'êlay ve'âshubhâh'alêykhem 'âmar Adonay tsebhâ'oth va'amartem bammeh nâshubh
-
8
|Malaquias 3:8|
hayiqba` 'âdhâm 'elohiym kiy 'attem qobhe`iym 'othiy va'amartembammeh qebha`anukha hamma`asêr vehatterumâh
-
9
|Malaquias 3:9|
bamme'êrâh'attem nê'âriym ve'othiy 'attem qobhe`iym haggoy kullo
-
10
|Malaquias 3:10|
hâbhiy'u'eth-kâl-hamma`asêr 'el-bêyth hâ'otsâr viyhiy thereph bebhêythiyubhechânuniy nâ' bâzo'th 'âmar Adonay tsebhâ'oth 'im-lo' 'ephtachlâkhem 'êth 'arubboth hashâmayim vahariyqothiy lâkhem berâkhâh `adh-beliy-dhây
-
-
Sugestões

Clique para ler Apocalipse 10-11
24 de Dezembro LAB 724
CULTURA MUSICAL
Apocalipse 07-09
A leitura de hoje é toda recheada de louvores cantados a Deus, pelos seres humanos, mas, no Céu. Por enquanto, costumamos louvar a Deus, mas não ainda num contexto celeste. A música de adoração usada na igreja é uma questão de gosto, cultura e legenda. E a música do Céu.
Quando perguntam-me: “qual é a melhor música para ser cantada na igreja?” costumo responder que a música na igreja deve louvar e adorar, pois a casa de Deus é lugar para adorá-Lo. “Tal cântico serve de instrumento de prestação de culto, de adoração?”. Se a música não puder conduzir os adoradores à veneração ao sagrado, não é apropriada para a igreja. Mas isto não quer dizer que, se não serve para ser usada na igreja, então é pecaminosa. Porque em toda adoração deve haver louvor, mas nem sempre há adoração em todo louvor. Diante de tanta diferença de gostos e formações culturais geradas pela tranculturação interna dentro da nossa sociedade brasileira, nossos músicos precisam ter uma flexibilidade e bom senso muito grandes para produzir musicas que se adéqüem a diferentes contextos de adoração. Como este leque é bem extenso, poderá haver músicas que sirvam para adoração em um contexto, e em outro não. Precisamos musicar seguindo o conselho de Paulo em 1Tessalonicenses 5:51, analisando o contexto e as pessoas que participarão. Se a música levar a maior parte das pessoas a Jesus, num espírito de adoração e louvor, sem ruído de comunicação, ela é adequada; caso contrário, deve ser substituída (mas tal substituição não quer dizer que em outro contexto a música não seja adequada), a despeito dos gostos particulares.
Quase tudo que cantamos aqui, não servirá para ser cantado na eternidade. Mas até onde vai o equilíbrio de sermos cultos cidadãos da Terra e do Céu ao mesmo tempo? Se quisermos esquecer-nos das coisas que para trás ficam e prosseguir para o alvo, devemos estabelecer como padrão, o alvo. Deus aprova nossos costumes uma vez que sigamos o conselho dado através de Paulo em Filipenses 4:8. Uma vez que observarmos os diferentes aspectos das canções que usamos, como ritmo, harmonia, melodia, instrumentos, maneira de interpretação, acordes, etc., e deixarmos que suas influências seculares sejam moldadas e substituídas pelas celestes, estaremos em conformidade com o padrão de 1Coríntios 10:31.
Se a música espelha o padrão cultural, nossa expressão do Reino dos Céus através do canto se dará à proporção da adoção dos fatores culturais do Céu em nossa vida. Se não os temos, sejamos receptores da transculturação entre a nossa cultura e a do Céu ao selecionarmos músicas que consigam inserir em nós os seus atributos culturais.
Valdeci Júnior
Fátima Silva