-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
King James Version with Strongs -
-
17
|Mateus 25:17|
And G2532 likewise G5615 he that had received G3588 two, G1417 he G846 also G2532 gained G2770 other G243 two. G1417
-
18
|Mateus 25:18|
But G1161 he that had received G2983 one G1520 went G565 and digged G3736 in G1722 the earth, G1093 and G2532 hid G613 his G846 lord's G2962 money. G694
-
19
|Mateus 25:19|
After G3326 a G1161 long G4183 time G5550 the lord G2962 of those G1565 servants G1401 cometh, G2064 and G2532 reckoneth G4868 G3056 with G3326 them. G846
-
20
|Mateus 25:20|
And so G2532 he that had received G2983 five G4002 talents G5007 came G4334 and brought G4374 other G243 five G4002 talents, G5007 saying, G3004 Lord, G2962 thou deliveredst G3860 unto me G3427 five G4002 talents: G5007 behold, G2396 I have gained G2770 beside G1909 them G846 five G4002 talents G5007 more. G243
-
21
|Mateus 25:21|
G1161 His G846 lord G2962 said G5346 unto him, G846 Well done, G2095 thou good G18 and G2532 faithful G4103 servant: G1401 thou hast been G2258 faithful G4103 over G1909 a few things, G3641 I will make G2525 thee G4571 ruler G2525 over G1909 many things: G4183 enter thou G1525 into G1519 the joy G5479 of thy G4675 lord. G2962
-
22
|Mateus 25:22|
He G1161 also G2532 that had received G2983 two G1417 talents G5007 came G4334 and said, G2036 Lord, G2962 thou deliveredst G3860 unto me G3427 two G1417 talents: G5007 behold, G2396 I have gained G2770 two G1417 other G243 talents G5007 beside G1909 them. G846
-
23
|Mateus 25:23|
His G846 lord G2962 said G5346 unto him, G846 Well done, G2095 good G18 and G2532 faithful G4103 servant; G1401 thou hast been G2258 faithful G4103 over G1909 a few things, G3641 I will make G2525 thee G4571 ruler G2525 over G1909 many things: G4183 enter thou G1525 into G1519 the joy G5479 of thy G4675 lord. G2962
-
24
|Mateus 25:24|
Then G2532 he G1161 which had received G2983 the one G1520 talent G5007 came G4334 and said, G2036 Lord, G2962 I knew G1097 thee G4571 that G3754 thou art G1488 an hard G4642 man, G444 reaping G2325 where G3699 thou hast G4687 not G3756 sown, G4687 and G2532 gathering G4863 where G3606 thou hast G1287 not G3756 strawed: G1287
-
25
|Mateus 25:25|
And G2532 I was afraid, G5399 and went G565 and hid G2928 thy G4675 talent G5007 in G1722 the earth: G1093 lo, G2396 there thou hast G2192 that is thine. G4674
-
26
|Mateus 25:26|
G1161 His G846 lord G2962 answered G611 and said G2036 unto him, G846 Thou wicked G4190 and G2532 slothful G3636 servant, G1401 thou knewest G1492 that G3754 I reap G2325 where G3699 I sowed G4687 not, G3756 and G2532 gather G4863 where G3606 I have G1287 not G3756 strawed: G1287
-
-
Sugestões

Clique para ler 2 Reis 6-8
23 de abril LAB 479
É CADA “EXEMPLO”, VIU!
2Reis 06-08
“Só porque ele é o tal, você vai seguir seu exemplo?” Essa é a pergunta que veio à mente quando estava lendo as últimas partes de Reis 8. Nesse livro, o que mais se espera encontrar são reis, concorda? Então, entra rei e sai rei... Há algo triste que se repete em quase todos eles. A Bíblia diz mais ou menos o seguinte sobre quase todos: “No tal ano do reinado de fulano, filho de cicrano, rei de tal lugar, beltrano, rei de Judá ou Israel, começou a reinar. E ele tinha tantos anos de idade quando começou a reinar, e reinou tantos anos na cidade tal. E ele andou nos caminhos da família dele, e...” Aí vem a parte mais triste desta sina repetitiva... “e fez o que o Senhor reprova, como a sua família anterior havia feito”. E fez o que era mal aos olhos do Senhor... Que triste!
O que considero mais triste é que aqui não está falando de qualquer pessoa. Está falando do líder, aliás, dos líderes do povo de Deus. Ou, supostos líderes do suposto povo de Deus. Ao ler a história do povo hebreu é comum encontrar isso.
Pior ainda é o fato de que a quantidade dos reis que fizeram o que era mal aos olhos do Senhor, é muito maior que a daqueles reis que fizeram o que seria reto aos olhos dEle. Desse fato, podemos tirar muitas lições, mas destaco aqui, pelo menos, uma grande lição que você pode tirar para sua vida. .
A grande lição é: não confie em qualquer exemplo, só porque alguém é o “fulano de tal”, é o líder, escreveu tal livro, fala na TV, é ator, pastor, é isso ou aquilo, então, vou fazer também. Ou se ele disse tal coisa, aquilo é lei, é verdade. Por favor, não caia nessa! Do jeito que era na Bíblia, ainda é hoje. Existem muito mais erros que acertos nos exemplos deixados pelas grandes, famosas, públicas e populares pessoas. Então, se vir alguém famoso, que é destacado na sociedade, fazendo alguma coisa ou dizendo alguma coisa, pense: aquele ato ou aquelas palavras têm muito mais chance de ser um erro, mentira, engano que uma verdade. Porém, assim como em Israel e Judá, ainda tinha algum rei que fazia o que era certo, hoje em dia também existe algum acerto aqui e ali nos atos ou palavras dos destacados da sociedade. O que precisamos é ficar de olho.
Mas não deixe de fazer sua leitura bíblica. Faça esse exercício de vida, olhando para a vida e para as palavras dos diferentes personagens bíblicos.
Valdeci Júnior
Fátima Silva