-
-
King James Version with Strongs
-
-
11
|Neemias 1:11|
O Lord, H136 I beseech H577 thee, let now thine ear H241 be attentive H7183 to the prayer H8605 of thy servant, H5650 and to the prayer H8605 of thy servants, H5650 who desire H2655 to fear H3372 thy name: H8034 and prosper, H6743 I pray thee, thy servant H5650 this day, H3117 and grant H5414 him mercy H7356 in the sight H6440 of this man. H376 For I was the king's H4428 cupbearer. H8248
-
1
|Neemias 2:1|
And it came to pass in the month H2320 Nisan, H5212 in the twentieth H6242 year H8141 of Artaxerxes H783 the king, H4428 that wine H3196 was before H6440 him: and I took up H5375 the wine, H3196 and gave H5414 it unto the king. H4428 Now I had not been beforetime sad H7451 in his presence. H6440
-
2
|Neemias 2:2|
Wherefore the king H4428 said H559 unto me, Why is thy countenance H6440 sad, H7451 seeing thou art not sick? H2470 this is nothing else but sorrow H7455 of heart. H3820 Then I was very H3966 sore H7235 afraid, H3372
-
3
|Neemias 2:3|
And said H559 unto the king, H4428 Let the king H4428 live H2421 for ever: H5769 why should not my countenance H6440 be sad, H3415 when the city, H5892 the place H1004 of my fathers' H1 sepulchres, H6913 lieth waste, H2720 and the gates H8179 thereof are consumed H398 with fire? H784
-
4
|Neemias 2:4|
Then the king H4428 said H559 unto me, For what dost thou make request? H1245 So I prayed H6419 to the God H430 of heaven. H8064
-
5
|Neemias 2:5|
And I said H559 unto the king, H4428 If it please H2895 the king, H4428 and if thy servant H5650 have found favour H3190 in thy sight, H6440 that thou wouldest send H7971 me unto Judah, H3063 unto the city H5892 of my fathers' H1 sepulchres, H6913 that I may build H1129 it.
-
6
|Neemias 2:6|
And the king H4428 said H559 unto me, (the queen H7694 also sitting H3427 by him,) H681 For how long shall thy journey H4109 be? and when wilt thou return? H7725 So it pleased H3190 H6440 the king H4428 to send H7971 me; and I set H5414 him a time. H2165
-
7
|Neemias 2:7|
Moreover I said H559 unto the king, H4428 If it please H2895 the king, H4428 let letters H107 be given H5414 me to the governors H6346 beyond H5676 the river, H5104 that they may convey me over H5674 till I come H935 into Judah; H3063
-
8
|Neemias 2:8|
And a letter H107 unto Asaph H623 the keeper H8104 of the king's H4428 forest, H6508 that he may give H5414 me timber H6086 to make beams H7136 for the gates H8179 of the palace H1002 which appertained to the house, H1004 and for the wall H2346 of the city, H5892 and for the house H1004 that I shall enter into. H935 And the king H4428 granted H5414 me, according to the good H2896 hand H3027 of my God H430 upon me.
-
9
|Neemias 2:9|
Then I came H935 to the governors H6346 beyond H5676 the river, H5104 and gave H5414 them the king's H4428 letters. H107 Now the king H4428 had sent H7971 captains H8269 of the army H2428 and horsemen H6571 with me.
-
-
Sugestões
Clique para ler 2 Reis 6-8
23 de abril LAB 479
É CADA “EXEMPLO”, VIU!
2Reis 06-08
“Só porque ele é o tal, você vai seguir seu exemplo?” Essa é a pergunta que veio à mente quando estava lendo as últimas partes de Reis 8. Nesse livro, o que mais se espera encontrar são reis, concorda? Então, entra rei e sai rei... Há algo triste que se repete em quase todos eles. A Bíblia diz mais ou menos o seguinte sobre quase todos: “No tal ano do reinado de fulano, filho de cicrano, rei de tal lugar, beltrano, rei de Judá ou Israel, começou a reinar. E ele tinha tantos anos de idade quando começou a reinar, e reinou tantos anos na cidade tal. E ele andou nos caminhos da família dele, e...” Aí vem a parte mais triste desta sina repetitiva... “e fez o que o Senhor reprova, como a sua família anterior havia feito”. E fez o que era mal aos olhos do Senhor... Que triste!
O que considero mais triste é que aqui não está falando de qualquer pessoa. Está falando do líder, aliás, dos líderes do povo de Deus. Ou, supostos líderes do suposto povo de Deus. Ao ler a história do povo hebreu é comum encontrar isso.
Pior ainda é o fato de que a quantidade dos reis que fizeram o que era mal aos olhos do Senhor, é muito maior que a daqueles reis que fizeram o que seria reto aos olhos dEle. Desse fato, podemos tirar muitas lições, mas destaco aqui, pelo menos, uma grande lição que você pode tirar para sua vida. .
A grande lição é: não confie em qualquer exemplo, só porque alguém é o “fulano de tal”, é o líder, escreveu tal livro, fala na TV, é ator, pastor, é isso ou aquilo, então, vou fazer também. Ou se ele disse tal coisa, aquilo é lei, é verdade. Por favor, não caia nessa! Do jeito que era na Bíblia, ainda é hoje. Existem muito mais erros que acertos nos exemplos deixados pelas grandes, famosas, públicas e populares pessoas. Então, se vir alguém famoso, que é destacado na sociedade, fazendo alguma coisa ou dizendo alguma coisa, pense: aquele ato ou aquelas palavras têm muito mais chance de ser um erro, mentira, engano que uma verdade. Porém, assim como em Israel e Judá, ainda tinha algum rei que fazia o que era certo, hoje em dia também existe algum acerto aqui e ali nos atos ou palavras dos destacados da sociedade. O que precisamos é ficar de olho.
Mas não deixe de fazer sua leitura bíblica. Faça esse exercício de vida, olhando para a vida e para as palavras dos diferentes personagens bíblicos.
Valdeci Júnior
Fátima Silva