-
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
1
|Ageu 1:1|
bishnath shetayim ledhâreyâvesh hammelekh bachodhesh hashishiybeyom 'echâdh lachodhesh hâyâh dhebhar-Adonay beyadh-chaggayhannâbhiy' 'el-zerubbâbhel ben-she'altiy'êl pachath yehudhâh ve'el-yehoshua` ben-yehotsâdhâq hakkohên haggâdhol lê'mor
-
2
|Ageu 1:2|
koh 'âmarAdonay tsebhâ'oth lê'mor hâ`âm hazzeh 'âmeru lo' `eth-bo' `eth-bêythAdonay lehibbânoth ph
-
3
|Ageu 1:3|
vayhiy debhar-Adonay beyadh-chaggayhannâbhiy' lê'mor
-
4
|Ageu 1:4|
ha`êth lâkhem 'attem lâshebheth bebhâttêykhemsephuniym vehabbayith hazzeh chârêbh
-
5
|Ageu 1:5|
ve`attâh koh 'âmar Adonaytsebhâ'oth siymu lebhabhkhem `al-darkhêykhem
-
6
|Ageu 1:6|
zera`tem harbêh vehâbhê'me`âth 'âkhol ve'êyn-lesâbhe`âh shâtho ve'êyn-leshâkherâh lâbhosh ve'êyn-lechom lo vehammistakkêr mistakkêr 'el-tseror nâqubh ph
-
7
|Ageu 1:7|
koh 'âmarAdonay tsebhâ'oth siymu lebhabhkhem `al-darkhêykhem
-
8
|Ageu 1:8|
`alu hâhârvahabhê'them `êts ubhenu habbâyith ve'ertseh-bo ve'ekkâbhêdh[v]['ekkâbhedhâh] 'âmar Adonay
-
9
|Ageu 1:9|
pânoh 'el-harbêh vehinnêhlim`âth vahabhê'them habbayith venâphachtiy bho ya`an meh ne'umAdonay tsebhâ'oth ya`an bêythiy 'asher-hu' chârêbh ve'attem râtsiym'iysh lebhêytho
-
10
|Ageu 1:10|
`al-kên `alêykhem kâle'u shâmayim mithâl vehâ'âretskâle'âh yebhulâh
-
-
Sugestões

Clique para ler 2 Reis 6-8
23 de abril LAB 479
É CADA “EXEMPLO”, VIU!
2Reis 06-08
“Só porque ele é o tal, você vai seguir seu exemplo?” Essa é a pergunta que veio à mente quando estava lendo as últimas partes de Reis 8. Nesse livro, o que mais se espera encontrar são reis, concorda? Então, entra rei e sai rei... Há algo triste que se repete em quase todos eles. A Bíblia diz mais ou menos o seguinte sobre quase todos: “No tal ano do reinado de fulano, filho de cicrano, rei de tal lugar, beltrano, rei de Judá ou Israel, começou a reinar. E ele tinha tantos anos de idade quando começou a reinar, e reinou tantos anos na cidade tal. E ele andou nos caminhos da família dele, e...” Aí vem a parte mais triste desta sina repetitiva... “e fez o que o Senhor reprova, como a sua família anterior havia feito”. E fez o que era mal aos olhos do Senhor... Que triste!
O que considero mais triste é que aqui não está falando de qualquer pessoa. Está falando do líder, aliás, dos líderes do povo de Deus. Ou, supostos líderes do suposto povo de Deus. Ao ler a história do povo hebreu é comum encontrar isso.
Pior ainda é o fato de que a quantidade dos reis que fizeram o que era mal aos olhos do Senhor, é muito maior que a daqueles reis que fizeram o que seria reto aos olhos dEle. Desse fato, podemos tirar muitas lições, mas destaco aqui, pelo menos, uma grande lição que você pode tirar para sua vida. .
A grande lição é: não confie em qualquer exemplo, só porque alguém é o “fulano de tal”, é o líder, escreveu tal livro, fala na TV, é ator, pastor, é isso ou aquilo, então, vou fazer também. Ou se ele disse tal coisa, aquilo é lei, é verdade. Por favor, não caia nessa! Do jeito que era na Bíblia, ainda é hoje. Existem muito mais erros que acertos nos exemplos deixados pelas grandes, famosas, públicas e populares pessoas. Então, se vir alguém famoso, que é destacado na sociedade, fazendo alguma coisa ou dizendo alguma coisa, pense: aquele ato ou aquelas palavras têm muito mais chance de ser um erro, mentira, engano que uma verdade. Porém, assim como em Israel e Judá, ainda tinha algum rei que fazia o que era certo, hoje em dia também existe algum acerto aqui e ali nos atos ou palavras dos destacados da sociedade. O que precisamos é ficar de olho.
Mas não deixe de fazer sua leitura bíblica. Faça esse exercício de vida, olhando para a vida e para as palavras dos diferentes personagens bíblicos.
Valdeci Júnior
Fátima Silva